< Cesraa 2 >
1 Haddaba kuwanu waa dadkii gobolka ee ka soo noqday maxaabiisnimadii, oo ku jiray kuwii la kaxaystay, oo Nebukadnesar oo ahaa boqorkii Baabuloon uu u kaxaystay Baabuloon, oo ku soo noqday Yeruusaalem iyo dalkii Yahuudah, mid waluba magaaladiisii,
১যাদের বন্দী করে রাখা হয়েছিল, বাবিলের রাজা নবূখদনিত্সর তাদেরকে বাবিলে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিলেন, তাদের মধ্যে প্রদেশের এই লোকেরা বন্দীদশা থেকে যাত্রা করে যিরূশালেমে ও যিহূদাতে নিজেদের নগরে ফিরে এল;
2 oo waxay la yimaadeen Serubaabel, Yeeshuuca, Nexemyaah, Seraayaah, Receelaayaah, Mordekay, Bilshaan, Misfaar, Bigway, Rexuum, iyo Bacanaah. Haddaba waa tan tiradii dadkii reer binu Israa'iil:
২এরা সরুব্বাবিল, যেশূয়, নহিমিয়, সরায়, রিয়েলার, মর্দখয়, বিলশন, মিস্পর, বিগবয়, রহূম ও বানা এনাদের সঙ্গে ফিরে এল৷ সেই ইস্রায়েল লোকেদের পুরুষের সংখ্যা;
3 Reer Farcosh waxaa ka soo noqday laba kun iyo boqol iyo laba iyo toddobaatan,
৩পরোশের বংশধরদের সংখ্যা দুই হাজার একশো বাহাত্তর জন৷
4 reer Shefatyaahna saddex boqol iyo laba iyo toddobaatan,
৪শফটিয়ের বংশধরদের সংখ্যা তিনশো বাহাত্তর জন৷
5 reer Aaraxna toddoba boqol iyo shan iyo toddobaatan,
৫আরহের সন্তান সাতশো পঁচাত্তর জন৷
6 reer Fahad Moo'aab oo ahaa reer Yeeshuuca iyo reer Yoo'aabna laba kun iyo siddeed boqol iyo laba iyo toban,
৬বংশধরদের সংখ্যা যেশূয় ও যোয়াবের বংশধরদের মধ্যে পহৎ-মোয়াবের বংশধর দুই হাজার আটশো বারো জন৷
7 reer Ceelaamna kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
৭বংশধরদের সংখ্যা এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
8 reer Satuuna sagaal boqol iyo shan iyo afartan,
৮বংশধরদের সংখ্যা সত্তূর বংশধর নশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
9 reer Sakayna toddoba boqol iyo lixdan,
৯সক্কেয়ের বংশধর সাতশো ষাট জন৷
10 reer Baaniina lix boqol iyo laba iyo afartan,
১০বানির বংশধর ছয়শো বিয়াল্লিশ জন৷
11 reer Beebayna lix boqol iyo saddex iyo labaatan,
১১বেবয়ের বংশধর ছয়শো তেইশ জন৷
12 reer Casgaadna kun iyo laba boqol iyo laba iyo labaatan,
১২অসগদের বংশধর এক হাজার দুশো বাইশ জন৷
13 reer Adoniiqaamna lix boqol iyo lix iyo lixdan,
১৩অদোনীকামের বংশধর ছয়শো ছেষট্টি জন৷
14 reer Bigwayna laba kun iyo lix iyo konton,
১৪বিগবয়ের বংশধর দুই হাজার ছাপ্পান্ন জন৷
15 reer Caadiinna afar boqol iyo afar iyo konton,
১৫আদীনের বংশধর চারশো চুয়ান্ন জন৷
16 reer Aateer oo ahaa reer Xisqiyaahna siddeed iyo sagaashan,
১৬যিহিষ্কিয়ের বংশের আটেরের বংশধর আটানব্বই জন৷
17 reer Beesayna saddex boqol iyo saddex iyo labaatan,
১৭বেৎসয়ের বংশধর তিনশো তেইশ জন৷
18 reer Yooraahna boqol iyo laba iyo toban,
১৮যোরাহের বংশধর একশো বারো জন৷
19 reer Xaashumna laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
১৯হশুমের বংশধর দুশো তেইশ জন৷
20 reer Gibbaarna shan iyo sagaashan,
২০গিব্বরের বংশধর পঁচানব্বই জন৷
21 reer Beytlaxamna boqol iyo saddex iyo labaatan,
২১বৈৎলেহমের বংশধর একশো তেইশ জন৷
22 reer Netofaahna lix iyo konton,
২২নটোফার লোক ছাপ্পান্ন জন৷
23 reer Canaatoodna boqol iyo siddeed iyo labaatan,
২৩অনাথোতের লোক একশো আঠাশ জন৷
24 reer Casmaawedna laba iyo afartan,
২৪অসমাবতের বংশধর বেয়াল্লিশ জন৷
25 reer Qiryad Caariim, iyo reer Kefiiraah, iyo reer Bi'irodna toddoba boqol iyo saddex iyo afartan,
২৫কিরিয়ৎ-আরীম, কফীরা ও বেরোতের বংশধর সাতশো তেতাল্লিশ জন৷
26 reer Raamaah iyo reer Gebacna lix boqol iyo kow iyo labaatan,
২৬রামার ও গেবার বংশধর ছয়শো একুশ জন৷
27 reer Mikmaasna boqol iyo laba iyo labaatan,
২৭মিকমসের লোক একশো বাইশ জন৷
28 reer Beytel iyo reer Aaciina laba boqol iyo saddex iyo labaatan,
২৮বৈথেলের ও অয়ের লোক দুশো তেইশ জন৷
29 reer Nebona laba iyo konton,
২৯নবোর বংশধর বাহান্ন জন৷
30 reer Magbiishna boqol iyo lix iyo konton,
৩০মগবীশের বংশধর একশো ছাপ্পান্ন জন৷
31 reer Ceelaamtii kalena kun iyo laba boqol iyo afar iyo konton,
৩১অন্য এলমের বংশধর এক হাজার দুশো চুয়ান্ন জন৷
32 reer Haarimna saddex boqol iyo labaatan,
৩২হারীমের বংশধর তিনশো কুড়ি জন৷
33 reer Lod, iyo reer Xaadiid, iyo reer Oonoona toddoba boqol iyo shan iyo labaatan,
৩৩লোদ, হাদীদ ও ওনোর বংশধর সাতশো পঁচিশ জন৷
34 reer Yerixoona saddex boqol iyo shan iyo afartan,
৩৪যিরিহোর বংশধর তিনশো পঁয়তাল্লিশ জন৷
35 reer Senaacaahna saddex kun iyo lix boqol iyo soddon.
৩৫সনায়ার বংশধর তিন হাজার ছয়শো ত্রিশ জন৷
36 Oo wadaaddadiina waxay ahaayeen reer Yedacyaah oo ahaa reer Yeeshuuca oo ahaa sagaal boqol iyo saddex iyo toddobaatan,
৩৬যাজকেরা; যেশূয় বংশের মধ্যে যিদয়িয়ের বংশধর নয়শো তেয়াত্তর জন৷
37 reer Immeerna kun iyo laba iyo konton,
৩৭ইম্মেরের বংশধর এক হাজার বাহান্ন জন৷
38 reer Fashxuurna kun iyo laba boqol iyo toddoba iyo afartan,
৩৮পশহূরের বংশধর এক হাজার দুশো সাতচল্লিশ জন৷
39 reer Haarimna kun iyo toddoba iyo toban.
৩৯হারীমের বংশধর এক হাজার সতের জন৷
40 Kuwii reer Laawina waxay ahaayeen reer Yeeshuuca iyo reer Qadmii'eel, oo reer Hoodawyaah ka soo farcamay oo ahaa afar iyo toddobaatan.
৪০লেবীয়েরা; হোদবিয়ের বংশধরদের মধ্যে যেশূয় ও কদমীয়েলের বংশধর চুয়াত্তর জন৷
41 Oo nimankii gabayaaga ahaa oo reer Aasaaf ahaana waxay ahaayeen boqol iyo siddeed iyo labaatan.
৪১গায়কেরা; আসফের বংশধর একশো আঠাশ জন৷
42 Oo kuwii irdaha dhawri jiray oo ahaa reer Shalluum, iyo reer Aateer, iyo reer Talmon, iyo reer Caquub, iyo reer Xatiitaa, iyo reer Shobay, kulligood waxay isku ahaayeen boqol iyo sagaal iyo soddon.
৪২দারোয়ানদের বংশধররা; শল্লুমের বংশধর, আটেরের বংশধর, টলমোনের বংশধর, অক্কুবের বংশধর, হটীটার বংশধর, শোবয়ের বংশধর মোট একশো ঊনচল্লিশ জন৷
43 Oo reer Netiiniimna waxay ahaayeen reer Siixaa iyo reer Xasufaa, iyo reer Tabbaacood,
৪৩নথীনীয়েরা (মন্দিরের কর্মচারীরা); সীহের বংশধর, হসূফার বংশধর, টব্বায়োতের বংশধর,
44 iyo reer Qeeros, iyo reer Siicahaa, iyo reer Faadoon,
৪৪কেরোসের বংশধর, সীয়ের বংশধর, পাদোনের বংশধর,
45 iyo reer Lebaanaah, iyo reer Xagaabaah, iyo reer Caquub,
৪৫লবানার বংশধর, হগাবের বংশধর, অক্কুবের বংশধর,
46 iyo reer Xagaab, iyo reer Shalmay, iyo reer Xaanaan,
৪৬হাগবের বংশধর, শময়লের বংশধর, হাননের সন্তান,
47 iyo reer Giddeel, iyo reer Gaxar, iyo reer Re'aayaah,
৪৭গিদ্দেলের বংশধর, গহরের বংশধর, রায়ার বংশধর,
48 iyo reer Resiin, iyo reer Neqoodaa, iyo reer Gasaam,
৪৮রৎসীনের বংশধর, নকোদের বংশধর, গসমের বংশধর,
49 iyo reer Cuusaa, iyo reer Faasee'ax, iyo reer Beesay,
৪৯উষের বংশধর, পাসেহের বংশধর, বেষয়ের বংশধর,
50 iyo reer Asnaah, iyo reer Mecuuniim, iyo reer Nefuusiim,
৫০অস্নার বংশধর, মিয়ূনীমের বংশধর, নফূষীমের বংশধর;
51 iyo reer Baqbuuq, iyo reer Xaquufaa, iyo reer Xarxuur,
৫১বকবূকের বংশধর, হকূফার বংশধর, হর্হূরের বংশধর,
52 iyo reer Basluud, iyo reer Mexiidaa, iyo reer Xarshaa,
৫২বসলূতের বংশধর, মহীদার বংশধর, হর্শার বংশধর,
53 iyo reer Barqoos, iyo reer Siiseraa, iyo reer Temax,
৫৩বর্কোসের বংশধর, সীষরার বংশধর, তেমহের বংশধর,
54 iyo reer Nesiyax, iyo reer Xatiifaa.
৫৪নৎসীহের বংশধর, হটীফার বংশধররা৷
55 Oo ilmihii addoommadii Sulaymaanna waxay ahaayeen reer Sotay, iyo reer Hasofered, iyo reer Feruudaa,
৫৫শলোমনের দাসদের বংশধররা; সোটয়ের বংশধর, হসসোফেরতের বংশধর, পরূদার বংশধর;
56 iyo reer Yacalaa, iyo reer Darqoon, iyo reer Giddeel,
৫৬যালার বংশধর, দর্কোনের বংশধর, গিদ্দেলের বংশধর,
57 iyo reer Shefatyaah, iyo reer Xatiil, iyo reer Fokered Hasebaayiim iyo reer Aamii.
৫৭শফটিয়ের বংশধর, হটীলের বংশধর, পোখেরৎ-হৎসবায়ীমের বংশধর, আমীর বংশধররা৷
58 Reer Netiiniim oo dhan iyo ilmihii addoommadii Sulaymaan waxay isku ahaayeen saddex boqol iyo laba iyo sagaashan.
৫৮নথীনীয়েরা (যারা মন্দিরের কাজ করত) ও শলোমনের দাসদের বংশধররা মোট তিনশো বিরানব্বই জন৷
59 Oo kuwanuna waxay ahaayeen kuwii ka tegey Teel Melax, iyo Teel Xarshaa, iyo Keruub, iyo Addaan, iyo Immeer, laakiinse iyagu ma ay sheegi karin qabiilkoodii iyo jilibkoodii, iyo inay reer binu Israa'iil ahaayeen iyo in kale toona,
৫৯আর তেল-মেলহ, তেল-হর্শা, করূব, অদ্দন ও ইম্মের, এক সব জায়গা থেকে নিচে লেখা লোকেরা এল, কিন্তু তারা ইস্রায়েলীয় কি না, এ বিষয়ে তারা তাদের পূর্বপুরুষদের কিংবা বংশের প্রমাণ দিতে পারল না;
60 oo reer Delaayaah, iyo reer Toobiyaah, iyo reer Neqoodaa waxay isku ahaayeen lix boqol iyo laba iyo konton.
৬০দলায়ের বংশধর, টোবিয়ের বংশধর, নকোদের বংশধর ছয়শো বাহান্ন জন৷
61 Oo kuwii wadaaddada ahaa, waxay ahaayeen reer Xabayaah, iyo reer Xaqoos, iyo reer Barsillay oo naag ka guursaday gabdhaha Barsillay oo ahaa reer Gilecaad, oo iyaga lagu magacaabay.
৬১আর যাজক বংশধরদের মধ্যে হবায়ের বংশধর, হক্কোসের বংশধর ও বর্সিল্লয়ের বংশধরেরা; এই বর্সিল্লয় গিলিয়দীয় বর্সিল্লয়ের একটি মেয়েকে বিয়ে করে তাদের নামে পরিচিত হয়েছিল৷
62 Kuwanu magacyadoodii waxay ka doondooneen buuggii abtiriska, laakiinse lagama helin, sidaas aawadeed wadaadnimadii waa laga saaray sidii iyagoo nijaas ah.
৬২বংশাবলিতে নথিভুক্ত লোকেদের মধ্যে এরা নিজেদের বংশতালিকা খুঁজে পেল না, তাই তারা অশুচি বলে যাজকত্ব পদ হারালো৷
63 Oo taliyihii baa iyagii ku amray inayan waxyaalaha quduuska ah wax ka cunin jeer wadaad Uuriim iyo Tummiim leh kaco.
৬৩আর শাসনকর্ত্তা তাদেরকে বললেন, “যে পর্যন্ত ঊরীম ও তুম্মীমের অধিকারী একজন যাজক তৈরী না হয়, ততদিন তোমরা অতি পবিত্র জিনিস খাবে না৷”
64 Oo ururka oo dhammu wuxuu giddigiis isku ahaa laba iyo afartan kun iyo saddex boqol iyo lixdan,
৬৪জড়ো হওয়া সমস্ত সমাজ মোট বিয়াল্লিশ হাজার তিনশো ষাট জন ছিল৷
65 oo intaas waxaa gooni ka ahaa raggii addoommadooda ahaa iyo naagihii addoommahooda ahaa, oo iyana waxay ahaayeen toddoba kun iyo saddex boqol iyo toddoba iyo soddon, oo waxay lahaayeen laba boqol oo ah rag iyo naago gabya.
৬৫তাছাড়াও তাদের সাত হাজার তিনশো সাঁইত্রিশ জন দাসদাসী ছিল, আর তাদের মন্দিরে দুশো জন গায়ক ও গায়িকা ছিল৷
66 Fardahoodu waxay ahaayeen toddoba boqol iyo lix iyo soddon; baqlahooduna laba boqol iyo shan iyo afartan,
৬৬তাদের সাতশো ছত্রিশটি ঘোড়া, দুশো পঁয়তাল্লিশটি ঘোড়ার রথ,
67 geelooduna afar boqol iyo shan iyo soddon, dameerahooduna lix kun iyo toddoba boqol iyo labaatan.
৬৭চারশো পঁয়ত্রিশটি উট ও ছয় হাজার সাতশো কুড়িটি গাধা ছিল৷
68 Oo qaar ah madaxdii qabiilooyinka ayaa markay yimaadeen gurigii Rabbiga oo Yeruusaalem ku yaal ikhtiyaarkood wax ugu bixiyey in gurigii Rabbiga meeshiis laga dhiso.
৬৮পরে পুর্বপুরুষদের বংশের প্রধানদের মধ্যে কতগুলি লোক সদাপ্রভুর যিরূশালেমের বাড়ির কাছে আসলে ঈশ্বরের সেই বাড়ি নিজের জায়গায় স্থাপন করার জন্য সম্পূর্ণ ইচ্ছায় দান করল৷
69 Iyagu intay awoodeen ayay khasnaddii shuqulka siiyeen kow iyo lixdan kun oo dirham oo dahab ah, iyo shan kun oo mina oo lacag ah, iyo boqol khamiis oo ah dhar wadaadood.
৬৯তারা নিজেদের শক্তি অনুসারে ঐ কাজের ভান্ডারে একষট্টি হ্যাঁজার অদর্কোন সোনা ও পাঁচ হাজার মানি রূপা ও যাজকদের জন্য একশোটি পোশাক দিল৷
70 Sidaas daraaddeed wadaaddadii, iyo kuwii reer Laawi, iyo dadkii qaarkiis, iyo nimankii gabayaaga ahaa, iyo irid-dhawryadii, iyo reer Netiiniimba waxay degeen magaalooyinkoodii, oo reer binu Israa'iil oo dhammuna waxay degeen magaalooyinkoodii.
৭০পরে যাজকেরা, লেবীয়েরা ও অন্যান্য লোকেরা এবং গায়কেরা, দারোয়ানরা ও নথীনীয়েরা নিজেদের নগরে এবং সমস্ত ইস্রায়েল নিজেদের নগরে বাস করল৷