< Baxniintii 20:15 >

15 Waa inaanad waxba xadin.
Ne lopj.
not
Strongs:
Lexicon:
לֹא
Hebrew:
לֹ֣֖א
Transliteration:
lo'
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Negative Particle
Grammar:
an INDICATOR that this is not so
Source:
[Tag=L(p)] Leningrad with minor variants: alternate punctuation
Other Spelling:
Alt Punctuation = לֹ֣א
Tyndale
Word:
לֹא
Transliteration:
lo
Gloss:
not
Morphhology:
Hebrew Negative
Definition:
not, no 1a) not (with verb-absolute prohibition) 1b) not (with modifier-negation) 1c) nothing (subst) 1d) without (with particle) 1e) before (of time) Aramaic equivalent: la (לָא "not" h3809)
Strongs
Word:
לֹא
Transliteration:
lôʼ
Pronounciation:
lo
Language:
Hebrew
Morphhology:
Adverb
Definition:
not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.; or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle

you must steal
Strongs:
Lexicon:
גָּנַב
Hebrew:
תִּֿגְנֹֽ֔ב\׃\ \ס
Transliteration:
tge.No
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to steal
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L(p)] Leningrad with minor variants: alternate punctuation
Other Spelling:
Alt Punctuation = תִֿגְנֹ֔ב\׃\ \ס
Tyndale
Word:
גָּנַב
Transliteration:
ga.nav
Gloss:
to steal
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to steal, steal away, carry away 1a) (Qal) to steal 1b) (Niphal) to be stolen 1c) (Piel) to steal away 1d)(Pual) to be stolen away, be brought by stealth 1e) (Hithpael) to go by stealth, steal away
Strongs
Word:
גָּנַב
Transliteration:
gânab
Pronounciation:
gaw-nab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive; carry away, [idiom] indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.; a primitive root

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
תִּֿגְנֹֽ֔ב\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L(p)] Leningrad with minor variants: alternate punctuation
Other Spelling:
Alt Punctuation = תִֿגְנֹ֔ב\׃\ \ס
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[ס]
Strongs:
Lexicon:
[ס]
Hebrew:
תִּֿגְנֹֽ֔ב\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[paragraph]
Source:
[Tag=L(p)] Leningrad with minor variants: alternate punctuation
Other Spelling:
Alt Punctuation = תִֿגְנֹ֔ב\׃\ \ס
Tyndale
Word:
ס
Transliteration:
S
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sameq paragraph: ends a lectionary section

< Baxniintii 20:15 >