< Kolosay 3 >

1 Haddaba haddii laydinla soo sara kiciyey Masiix, doondoona waxyaalaha korka yaal, meesha uu Masiixu joogo, isagoo fadhiya midigta Ilaah.
if therefore/then to raise up with the/this/who Christ the/this/who above to seek whither the/this/who Christ to be in/on/among right the/this/who God to sit
2 Ka fikira waxyaalaha korka yaal, hana ka fikirina waxyaalaha dhulka yaal.
the/this/who above to reason not the/this/who upon/to/against the/this/who earth: planet
3 Waayo, idinku waad dhimateen, oo noloshiinnuna Masiixay kula qarsoon tahay Ilaah.
to die for and the/this/who life you to hide with the/this/who Christ in/on/among the/this/who God
4 Masiixa oo ah nolosheenna, markuu soo muuqdo, kolkaasaad idinkuna ammaan kula soo muuqan doontaan.
when(-ever) the/this/who Christ to reveal the/this/who life (you *N(K)O*) then and you with it/s/he to reveal in/on/among glory
5 Haddaba dila xubnihiinna dhulka yaal, kuwaas oo ah sino, iyo wasakhnimo, iyo kacsi xaaraan ah, iyo damac shar ah, iyo hunguri xumaan, taas oo ah sanam caabudid,
to put to death therefore/then the/this/who member (you *K*) the/this/who upon/to/against the/this/who earth: planet sexual sin impurity passion desire evil/harm: evil and the/this/who greediness who/which to be idolatry
6 waxyaalahaas oo daraaddood ay cadhada Ilaah ugu soo degto carruurta caasinimada.
through/because of which to come/go the/this/who wrath the/this/who God upon/to/against the/this/who son the/this/who disobedience
7 Kuwaas ayaad waagii hore ku socon jirteen markii aad waxyaalahaas ku noolaan jirteen.
in/on/among which and you to walk once/when when to live in/on/among (this/he/she/it *N(k)O*)
8 Laakiinse haatan iska fogeeya waxyaalahan oo dhan, kuwaas oo ah xanaaq, iyo cadho, iyo xumaan, iyo cay, iyo hadalka ceebta ah oo afkiinna ka baxa.
now then to put aside and you the/this/who all wrath wrath evil blasphemy obscenity out from the/this/who mouth you
9 Been ha isu sheegina, waayo, idinku waad iska xoorteen dabiicaddii hore iyo falimaheediiba,
not to lie toward one another to take off the/this/who old a human with the/this/who action it/s/he
10 oo waxaad huwateen dabiicadii cusbayd taas oo loo cusboonaysiinayo aqoon sida ay tahay u-ekaanta kan iyada abuuray.
and to put on the/this/who new the/this/who to renew toward knowledge according to image the/this/who to create it/s/he
11 Halkaas ma jiri karaan Gariig ama Yuhuudi, mid gudan ama mid buuryoqab ah, reer Barbari, ama reer Iskutees, addoon ama xor; laakiinse Masiixu waa wax walba, oo wax walba wuu ku jiraa.
where(-ever) no there is Greek, Gentile and Jew circumcision and uncircumcision barbarian Scythian slave free/freedom but the/this/who all and in/on/among all Christ
12 Haddaba sidaas daraaddeed idinku sida kuwa Ilaah doortay oo quduuska ah oo la jecel yahay, huwada qalbi leh naxariis iyo roonaan iyo is-hoosaysiin iyo qaboobaan iyo dulqaadasho.
to put on therefore/then as/when select the/this/who God holy and to love affection/entrails (compassion *N(k)O*) kindness humility gentleness patience
13 Midkiinba midka kale ha u dulqaato oo ha cafiyo, haddii mid ka cabanayo mid kale; xataa sida Rabbiguba idiin cafiyey, idinkuna sidaas oo kale yeela:
to endure one another and to give grace themself if one to/with one to have/be complaint as/just as and the/this/who (lord: God *N(K)O*) to give grace you thus(-ly) and you
14 oo waxyaalahaas oo dhan waxaad ka dul huwataan jacayl, kaas oo ah xidhiidhka kaamilnimada.
upon/to/against all then this/he/she/it the/this/who love (which *N(k)O*) to be bond(age) the/this/who perfection
15 Oo nabadda Masiixuna ha ku taliso qalbiyadiinna, taas oo laysugu kiin yeedhay isku jidh keliya; oo mahadnaqayaal ahaada.
and the/this/who peace the/this/who (Christ *N(K)O*) to rule in/on/among the/this/who heart you toward which and to call: call in/on/among one body and thankful to be
16 Oo erayga Masiixu ha idiinku jiro si badan xagga xigmadda oo dhan, idinkoo wax isbaraya oo isku waaninaya sabuurro iyo heeso ammaan ah iyo gabayo xagga ruuxa, idinkoo Ilaah ugu gabyaya nimcada qalbiyadiinna ku jirta.
the/this/who word the/this/who Christ to dwell in/with in/on/among you richly in/on/among all wisdom to teach and to admonish themself psalm (and *k*) hymn (and *k*) song spiritual in/on/among (the/this/who *no*) grace to sing in/on/among (the/this/who heart *N(k)O*) you the/this/who (God *N(K)O*)
17 Oo wax alla wixii aad ku samaysaan hadal ama shuqulba, magaca Rabbi Ciise ku wada sameeya oo Ilaaha Aabbaha ah ugu mahadnaqa isaga.
and all (which one *NK(o)*) (if *N(k)O*) to do/make: do in/on/among word or in/on/among work all in/on/among name lord: God Jesus to thank the/this/who God (and *k*) father through/because of it/s/he
18 Dumar yahow, nimankiinna ka dambeeya sida ay ugu habboon tahay xagga Rabbiga.
the/this/who woman: wife to subject the/this/who (one's own/private *K*) man: husband as/when be fitting in/on/among lord: God
19 Nimankow, idinkuna afooyinkiinna jeclaada oo ha ku qadhaadhoobina.
the/this/who man: husband to love the/this/who woman: wife and not to embitter to/with it/s/he
20 Carruurtoy, waalidkiinna wax kastaba ku addeeca, waayo, taasu waa ka farxisaa Rabbiga.
the/this/who child to obey the/this/who parent according to all this/he/she/it for well-pleasing to be (in/on/among *N(k)O*) lord: God
21 Aabbayaashow, carruurtiinna ha ka cadhaysiinina, yeeyan qalbi jabine.
the/this/who father not to provoke/irritate the/this/who child you in order that/to not be discouraged
22 Addoommadow, wax kastaba ku addeeca kuwa xagga jidhka sayidyadiinna ah; hana ahaanina kuwo markii loo jeedo oo keliya shaqeeya sida kuwa dadka ka farxiya, laakiinse ku adeega qalbi daacad ah, idinkoo Rabbiga ka cabsanaya.
the/this/who slave to obey according to all the/this/who according to flesh lord: master not in/on/among (eye-service *N(k)O*) as/when people-pleaser but in/on/among openness heart to fear the/this/who (lord: God *N(K)O*)
23 Wax alla wixii aad samaysaanba, xagga qalbiga ka sameeya, sidii idinkoo Rabbiga u samaynaya oo aan dad aawadiis u samaynayn,
(and *k*) (all *K*) which (one *K*) if to do/make: do out from soul to work as/when the/this/who lord: God and no a human
24 idinkoo garanaya inaad xagga Rabbiga ka heli doontaan abaalgudkii dhaxalka. Waxaad u adeegtaan Rabbiga Masiixa ah.
to know that/since: that away from lord: God (to get back *NK(o)*) the/this/who reward the/this/who inheritance the/this/who (for *k*) lord: God Christ be a slave
25 Waayo, kii xumaan falaa wuxuu dib u heli doonaa xumaantuu falay, waayo, dadka looma kala eexdo.
the/this/who (for *N(k)O*) to harm to bring/be repaid which to harm and no to be favoritism

< Kolosay 3 >