< 2 Korintos 13 >
1 Socodkan aan idiin imanayo waa kaygii saddexaad. Laba ama saddex markhaati afkooda ayaa eray walba lagu xaqiiqayn doonaa.
ಏತತ್ತೃತೀಯವಾರಮ್ ಅಹಂ ಯುಷ್ಮತ್ಸಮೀಪಂ ಗಚ್ಛಾಮಿ ತೇನ ಸರ್ವ್ವಾ ಕಥಾ ದ್ವಯೋಸ್ತ್ರಯಾಣಾಂ ವಾ ಸಾಕ್ಷಿಣಾಂ ಮುಖೇನ ನಿಶ್ಚೇಷ್ಯತೇ|
2 Markii horaan idhi, haddana waan leeyahay; sidaan idinku idhi markii labaad oo aan idinla joogay, ayaan haatanna anoo idinka maqan ku leeyahay kuwii hadda ka hor dembaabay iyo inta kale oo dhanba in haddaan mar kale imaado, aanan u tudhayn iyaga,
ಪೂರ್ವ್ವಂ ಯೇ ಕೃತಪಾಪಾಸ್ತೇಭ್ಯೋಽನ್ಯೇಭ್ಯಶ್ಚ ಸರ್ವ್ವೇಭ್ಯೋ ಮಯಾ ಪೂರ್ವ್ವಂ ಕಥಿತಂ, ಪುನರಪಿ ವಿದ್ಯಮಾನೇನೇವೇದಾನೀಮ್ ಅವಿದ್ಯಮಾನೇನ ಮಯಾ ಕಥ್ಯತೇ, ಯದಾ ಪುನರಾಗಮಿಷ್ಯಾಮಿ ತದಾಹಂ ನ ಕ್ಷಮಿಷ್ಯೇ|
3 waayo, waxaad doondoonaysaan wax caddeeya in Masiixu iga dhex hadlayo, kan aan xaggiinna ku itaalka yarayn, laakiinse dhexdiinna ku xoogga badan.
ಖ್ರೀಷ್ಟೋ ಮಯಾ ಕಥಾಂ ಕಥಯತ್ಯೇತಸ್ಯ ಪ್ರಮಾಣಂ ಯೂಯಂ ಮೃಗಯಧ್ವೇ, ಸ ತು ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ದುರ್ಬ್ಬಲೋ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ಸಬಲ ಏವ|
4 Waayo, isagoo itaaldaran ayaa iskutallaabta lagu qodbay, laakiin wuxuu ku nool yahay xoogga Ilaah. Annaguba isaga waannu la itaal yar nahay, laakiin isagaannu xaggiinna kula noolaan doonnaa xoogga Ilaah.
ಯದ್ಯಪಿ ಸ ದುರ್ಬ್ಬಲತಯಾ ಕ್ರುಶ ಆರೋಪ್ಯತ ತಥಾಪೀಶ್ವರೀಯಶಕ್ತಯಾ ಜೀವತಿ; ವಯಮಪಿ ತಸ್ಮಿನ್ ದುರ್ಬ್ಬಲಾ ಭವಾಮಃ, ತಥಾಪಿ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಕಾಶಿತಯೇಶ್ವರೀಯಶಕ್ತ್ಯಾ ತೇನ ಸಹ ಜೀವಿಷ್ಯಾಮಃ|
5 Isjirraba inaad iimaanka ku jirtaan iyo in kale, oo bal istijaabiya. Oo miyeydnaan is-ogayn in Ciise Masiix idinku jiro haddaydnan ahayn kuwo aan loo bogin?
ಅತೋ ಯೂಯಂ ವಿಶ್ವಾಸಯುಕ್ತಾ ಆಧ್ವೇ ನ ವೇತಿ ಜ್ಞಾತುಮಾತ್ಮಪರೀಕ್ಷಾಂ ಕುರುಧ್ವಂ ಸ್ವಾನೇವಾನುಸನ್ಧತ್ತ| ಯೀಶುಃ ಖ್ರೀಷ್ಟೋ ಯುಷ್ಮನ್ಮಧ್ಯೇ ವಿದ್ಯತೇ ಸ್ವಾನಧಿ ತತ್ ಕಿಂ ನ ಪ್ರತಿಜಾನೀಥ? ತಸ್ಮಿನ್ ಅವಿದ್ಯಮಾನೇ ಯೂಯಂ ನಿಷ್ಪ್ರಮಾಣಾ ಭವಥ|
6 Laakiin waxaan rajaynayaa inaad ogaan doontaan inaannan ahayn kuwo aan loo bogin.
ಕಿನ್ತು ವಯಂ ನಿಷ್ಪ್ರಮಾಣಾ ನ ಭವಾಮ ಇತಿ ಯುಷ್ಮಾಭಿ ರ್ಭೋತ್ಸ್ಯತೇ ತತ್ರ ಮಮ ಪ್ರತ್ಯಾಶಾ ಜಾಯತೇ|
7 Hadda waxaannu Ilaah ka baryaynaa inaydnaan wax shar ah samayn, mana aha inaannu annagu u muuqanno sidii kuwo loo bogay, laakiinse waa inaad idinku samaysaan waxa wanaagsan, in kastoo aannu nahay sidii kuwo aan loo bogin.
ಯೂಯಂ ಕಿಮಪಿ ಕುತ್ಸಿತಂ ಕರ್ಮ್ಮ ಯನ್ನ ಕುರುಥ ತದಹಮ್ ಈಶ್ವರಮುದ್ದಿಶ್ಯ ಪ್ರಾರ್ಥಯೇ| ವಯಂ ಯತ್ ಪ್ರಾಮಾಣಿಕಾ ಇವ ಪ್ರಕಾಶಾಮಹೇ ತದರ್ಥಂ ತತ್ ಪ್ರಾರ್ಥಯಾಮಹ ಇತಿ ನಹಿ, ಕಿನ್ತು ಯೂಯಂ ಯತ್ ಸದಾಚಾರಂ ಕುರುಥ ವಯಞ್ಚ ನಿಷ್ಪ್ರಮಾಣಾ ಇವ ಭವಾಮಸ್ತದರ್ಥಂ|
8 Waayo, annagu ma samayn karno wax runta ka gees ah, laakiinse waxaannu samayn karnaa wax runta la jira.
ಯತಃ ಸತ್ಯತಾಯಾ ವಿಪಕ್ಷತಾಂ ಕರ್ತ್ತುಂ ವಯಂ ನ ಸಮರ್ಥಾಃ ಕಿನ್ತು ಸತ್ಯತಾಯಾಃ ಸಾಹಾಯ್ಯಂ ಕರ್ತ್ತುಮೇವ|
9 Waayo, waannu ku faraxnaa markaannu itaal yar nahay, idinkuna aad itaal weyn tihiin. Wax kalena Ilaah baannu ka baryayna oo waa kaamilnimadiinna.
ವಯಂ ಯದಾ ದುರ್ಬ್ಬಲಾ ಭವಾಮಸ್ತದಾ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಸಬಲಾನ್ ದೃಷ್ಟ್ವಾನನ್ದಾಮೋ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸಿದ್ಧತ್ವಂ ಪ್ರಾರ್ಥಯಾಮಹೇ ಚ|
10 Sababtan aawadeed ayaan waxyaalahan u qoray intaan maqnaa, si aanan markaan joogo si adag idiinkula macaamiloon sida amarkii Rabbigu ii siiyey inaan idinku dhiso oo aanan idinku dumin.
ಅತೋ ಹೇತೋಃ ಪ್ರಭು ರ್ಯುಷ್ಮಾಕಂ ವಿನಾಶಾಯ ನಹಿ ಕಿನ್ತು ನಿಷ್ಠಾಯೈ ಯತ್ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಮ್ ಅಸ್ಮಭ್ಯಂ ದತ್ತವಾನ್ ತೇನ ಯದ್ ಉಪಸ್ಥಿತಿಕಾಲೇ ಕಾಠಿನ್ಯಂ ಮಯಾಚರಿತವ್ಯಂ ನ ಭವೇತ್ ತದರ್ಥಮ್ ಅನುಪಸ್ಥಿತೇನ ಮಯಾ ಸರ್ವ್ವಾಣ್ಯೇತಾನಿ ಲಿಖ್ಯನ್ತೇ|
11 Ugu dambaysta, walaalayaalow, waxaan idinku leeyahay, Nabadgelyo. Qummanaada, dhiirranaada, isku fikir ahaada, nabad ku jooga, oo Ilaaha jacaylka iyo nabaddu wuu idinla joogi doonaa.
ಹೇ ಭ್ರಾತರಃ, ಶೇಷೇ ವದಾಮಿ ಯೂಯಮ್ ಆನನ್ದತ ಸಿದ್ಧಾ ಭವತ ಪರಸ್ಪರಂ ಪ್ರಬೋಧಯತ, ಏಕಮನಸೋ ಭವತ ಪ್ರಣಯಭಾವಮ್ ಆಚರತ| ಪ್ರೇಮಶಾನ್ತ್ಯೋರಾಕರ ಈಶ್ವರೋ ಯುಷ್ಮಾಕಂ ಸಹಾಯೋ ಭೂಯಾತ್|
12 Dhunkasho quduus ah midkiinba midka kale ha ku salaamo.
ಯೂಯಂ ಪವಿತ್ರಚುಮ್ಬನೇನ ಪರಸ್ಪರಂ ನಮಸ್ಕುರುಧ್ವಂ|
13 Quduusiinta oo dhammi way idin soo salaamayaan.
ಪವಿತ್ರಲೋಕಾಃ ಸರ್ವ್ವೇ ಯುಷ್ಮಾನ್ ನಮನ್ತಿ|
14 Nimcada Rabbi Ciise Masiix iyo jacaylka Ilaah iyo wehelnimada Ruuxa Quduuska ahu kulligiin ha idinla jireen.
ಪ್ರಭೋ ರ್ಯೀಶುಖ್ರೀಷ್ಟಸ್ಯಾನುಗ್ರಹ ಈಶ್ವರಸ್ಯ ಪ್ರೇಮ ಪವಿತ್ರಸ್ಯಾತ್ಮನೋ ಭಾಗಿತ್ವಞ್ಚ ಸರ್ವ್ವಾನ್ ಯುಷ್ಮಾನ್ ಪ್ರತಿ ಭೂಯಾತ್| ತಥಾಸ್ತು|