< 1 Timoteyos 2 >
1 Sidaas daraaddeed ugu horraysta waxaan kugu waaninayaa inaad Ilaah u baridid, oo aad u tukatid, oo aad u ducaysid, oo aad u mahadnaqdid dadka oo dhan,
I urge then, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all people,
2 khusuusan boqorrada iyo kuwa amarka lehba, inaynu nolol xasilloon oo nabdaysan ku noolaanno, innagoo si walba cibaado iyo maamuus u leh.
for kings and all who are in authority, so that we may lead quiet and peaceful lives in all godliness and dignity.
3 Taasu way wanaagsan tahay, waana mid Ilaaha Badbaadiyeheenna ahu aqbali karo.
For this is good and acceptable before God our Savior,
4 Wuxuu doonayaa in dadka oo dhammu badbaado oo ay runta gartaan.
who wants all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
5 Waayo, waxaa jira Ilaah keliya iyo dhexdhexaadiye keliya oo u dhexeeya Ilaah iyo dadka, waana ninka Ciise Masiix ah,
For there is one God and one mediator between God and men, the man Christ Jesus,
6 oo naftiisii dadka oo dhan furashadooda u bixiyey, oo wakhtigiisii qummanaa loo markhaati furay.
who gave himself as a ransom for all, which is the testimony given at the proper time.
7 Taas daraaddeed baa layga dhigay inaan noqdo mid wax wacdiya oo rasuul ah oo macallin dadka aan Yuhuudda ahayn ugu ah iimaan iyo run. Taasu waa runtay, oo been sheegi maayo.
For this testimony I was appointed to be a preacher, an apostle, and a teacher of the Gentiles in faith and truth. (I am speaking the truth in Christ; I am not lying.)
8 Taas daraaddeed waxaan doonayaa in raggu meel walba ku tukado iyagoo gacmo quduus ah kor u qaadaya oo aan cadho iyo muran lahayn.
Therefore I want the men in every place to pray, lifting up holy hands without anger or argument.
9 Sidaas oo kalena naaguhu waa inay, iyagoo xishoonaya oo digtoon, isku sharraxaan dhar qof xishood leh ku habboon, oo ayan isku sharraxin timo tidcan, iyo dahab ama luul ama dhar qaali ah.
Likewise, I want the women to adorn themselves in respectable apparel, with modesty and discretion, not with elaborately braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
10 Laakiinse ha isku sharraxeen shuqullo wanaagsan oo u eg dumarka cibaadada qira.
but with good works, which is proper for women who profess godly reverence.
11 Naagtu aamusnaan wax ha ku barato iyadoo isdambaysiinaysa.
A woman should learn quietly with full submission.
12 Laakiin naagna u fasixi maayo inay nin wax barto ama ay ka xukun sarrayso, inay aamusnaato mooyaane.
I do not permit a woman to teach or to have authority over a man; rather, she is to remain quiet.
13 Waayo, markii hore Aadan baa la sameeyey, dabadeedna Xaawa.
For Adam was formed first, then Eve.
14 Aadanna lama khiyaanayn, laakiin naagtii baa inta la khiyaaneeyey waxay noqotay mid xadgudubtay.
And Adam was not the one who was deceived; it was the woman who was deceived and fell into transgression.
15 Laakiinse waxay ku badbaadi doontaa carruurdhalidda, hadday ku sii socdaan rumaysad iyo jacayl iyo quduusnaan iyagoo digtoon.
Nevertheless, women will be saved through childbearing, if they continue in faith, love, and holiness, with self-control.