< 1 Timoteyos 2 >
1 Sidaas daraaddeed ugu horraysta waxaan kugu waaninayaa inaad Ilaah u baridid, oo aad u tukatid, oo aad u ducaysid, oo aad u mahadnaqdid dadka oo dhan,
I desire therefore, first of all, that supplications, prayers, intercessions, and thanksgivings be made for all men:
2 khusuusan boqorrada iyo kuwa amarka lehba, inaynu nolol xasilloon oo nabdaysan ku noolaanno, innagoo si walba cibaado iyo maamuus u leh.
For kings, and for all that are in high station: that we may lead a quiet and a peaceable life in all piety and chastity.
3 Taasu way wanaagsan tahay, waana mid Ilaaha Badbaadiyeheenna ahu aqbali karo.
For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour,
4 Wuxuu doonayaa in dadka oo dhammu badbaado oo ay runta gartaan.
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
5 Waayo, waxaa jira Ilaah keliya iyo dhexdhexaadiye keliya oo u dhexeeya Ilaah iyo dadka, waana ninka Ciise Masiix ah,
For there is one God, and one mediator of God and men, the man Christ Jesus:
6 oo naftiisii dadka oo dhan furashadooda u bixiyey, oo wakhtigiisii qummanaa loo markhaati furay.
Who gave himself a redemption for all, a testimony in due times.
7 Taas daraaddeed baa layga dhigay inaan noqdo mid wax wacdiya oo rasuul ah oo macallin dadka aan Yuhuudda ahayn ugu ah iimaan iyo run. Taasu waa runtay, oo been sheegi maayo.
Whereunto I am appointed a preacher and an apostle, (I say the truth, I lie not, ) a doctor of the Gentiles in faith and truth.
8 Taas daraaddeed waxaan doonayaa in raggu meel walba ku tukado iyagoo gacmo quduus ah kor u qaadaya oo aan cadho iyo muran lahayn.
I will therefore that men pray in every place, lifting up pure hands, without anger and contention.
9 Sidaas oo kalena naaguhu waa inay, iyagoo xishoonaya oo digtoon, isku sharraxaan dhar qof xishood leh ku habboon, oo ayan isku sharraxin timo tidcan, iyo dahab ama luul ama dhar qaali ah.
In like manner women also in decent apparel: adorning themselves with modesty and sobriety, not with plaited hair, or gold, or pearls, or costly attire,
10 Laakiinse ha isku sharraxeen shuqullo wanaagsan oo u eg dumarka cibaadada qira.
But as it becometh women professing godliness, with good works.
11 Naagtu aamusnaan wax ha ku barato iyadoo isdambaysiinaysa.
Let the woman learn in silence, with all subjection.
12 Laakiin naagna u fasixi maayo inay nin wax barto ama ay ka xukun sarrayso, inay aamusnaato mooyaane.
But I suffer not a woman to teach, nor to use authority over the man: but to be in silence.
13 Waayo, markii hore Aadan baa la sameeyey, dabadeedna Xaawa.
For Adam was first formed; then Eve.
14 Aadanna lama khiyaanayn, laakiin naagtii baa inta la khiyaaneeyey waxay noqotay mid xadgudubtay.
And Adam was not seduced; but the woman being seduced, was in the transgression.
15 Laakiinse waxay ku badbaadi doontaa carruurdhalidda, hadday ku sii socdaan rumaysad iyo jacayl iyo quduusnaan iyagoo digtoon.
Yet she shall be saved through childbearing; if she continue in faith, and love, and sanctification, with sobriety.