< 1 Butros 5 >

1 Anigoo anba oday la ah oo marag ka ah waxyaalihii Masiixu ku xanuunsaday oo weliba ka qayb qaadanaya ammaanta la muujin doono, waxaan ku waaninayaa odayaasha idinku dhex jira:
ଞେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ପାପୁର୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଗଡ୍‌ମର୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ମଣ୍ଡଡ଼ିଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ପାପୁର୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଗଡ୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବର୍ତବେନ୍‌, କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଆଞ୍ରାଙେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଞେନ୍‌ ନିୟ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ତାୟ୍‌, ଆରି ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍‌ ଆଗ୍ରିୟ୍‌ତାତେନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଞେନ୍‌ ନିୟ୍‌ ତେତ୍ତେ ମାୟ୍‌ତନାୟ୍‌ ।
2 Ilaaliya idaha Ilaah oo idin dhex jooga, idinkoo aan qasab ahaan u dhawrayn, laakiinse raalli ka ah sida Ilaah doonayo.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଗୋସ୍ସାମେଡ୍‍ ଅସିଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍‌ଲବେନ୍‌, ତିଆତେ ମନଙ୍‌ ତୁର୍‌ବା, ଅବାଲ୍ଲିନ୍‌ ଏଲୁମ୍‌ଡଙ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଲବ୍‌ଡୟ୍‌ଲନ୍‌ ଲୁମ୍‌ବା, ଲାବନ୍‌ ଆଞନାଙ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆସାଲନ୍‌ ଏଲୁମ୍‌ଡଙ୍‌, ବନ୍‌ଡ ସର୍ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ତିଆତେ ଲୁମ୍‌ବା ।
3 Oo weliba ha u dhawrina faa'iido ceeb ah daraaddeed, laakiinse ku dhawra maan diyaar ah, hana u xukumina sida idinkoo sayidyo u ah kuwaad u talisaan, laakiinse idaha masaallo u noqda.
ଆରି ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଗିୟ୍‌ଗିଜନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅସିଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ବିଡ଼ାରନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେଲୋ, ଆମଙଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଏବ୍‌ସୋଡ଼ାସୋଡ଼ାଡଙ୍‌ନେ, ଆମଙଞ୍ଜି ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଅନବ୍‌ଜଙନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ମନଙ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲୁମ୍‌ବା ।
4 Oo marka Adhijirka sare la muujiyo, idinku waxaad heli doontaan taajka ammaanta oo aan baabba'ayn.
ମୁଡ଼ ତୁର୍‌ମେଡ୍‌ମରନ୍‌ ଆରବ୍‍ଗିୟ୍‍ତାତନ୍‍ ଆ ଡିନ୍ନା ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ରନୁବ୍ବବନ୍‌ ଏଞାଙ୍‌ତେ, ତିଆତେ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଅଃନ୍ନଡିଲେ ।
5 Sidaasoo kalena dhallinyaraday, odayaasha ka dambeeya, oo kulligiinba is-hoosaysiiya, in midkiinba midka kale u adeego, maxaa yeelay, Ilaah waa hor joogsadaa kuwa kibra, laakiinse kuwa is-hoosaysiiya ayuu nimco siiyaa.
ଏତ୍ତେଲେମା, ଏ ବେଣ୍ଡିଆସିୟ୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ଗଡ୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମାନ୍ନେବାଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ଲଗଡ୍‌ ବୁଡ୍ଡିନ୍‌ ଆ ସିନ୍‌ରି ଜିଜିନାବା, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌, “ଇସ୍ୱରନ୍‌ କଙ୍କ୍ରିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡଙ୍‍ତଜି, ଆରି ଅବ୍‍ସନ୍ନାଡମ୍‌ନେମରଞ୍ଜି ସାୟୁମ୍‌ତଜି ।”
6 Haddaba sidaas daraaddeed gacanta xoogga leh oo Ilaah iska hoosaysiiya, si uu wakhtigiisa idiin sarraysiiyo.
ତିଆସନ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ଅସିନ୍‌ ଆ ଜାୟ୍‌ତା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅବ୍‌ସନ୍ନାଡମ୍‌ନାବା, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବଡିନ୍ନା ତୋଣ୍ଡୋନ୍‌ ଅମ୍‌ଡାୟ୍‌ତବେନ୍‌ ।
7 Welwelkiinna oo dhan isaga saara, maxaa yeelay, isagu dan buu idinka leeyahay.
ଅନିଃୟମ୍‌ବେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ତିୟ୍‌ବା, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଇୟମ୍‌ତେ ।
8 Feeyignaada oo soo jeeda, waayo, cadowgiinna Ibliiska ahu sida libaax ciyaya ayuu u wareegaa oo u doondoonaa cid uu liqo.
ଅବ୍‌ସେତ୍ତାଲନ୍‌ ଜାଗର୍ତ ଡକୋନାବା । ବନେରାମର୍‌ବେନ୍‌ ସନୁମନ୍‌ ସିଅଁକିଡନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଗୁର୍ରୁମ୍‍ଲେ ଆନା ଜୋମାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ସାୟ୍‌ଲେ ବୁଲ୍ଲେତେ ।
9 Isaga hor joogsada, idinkoo iimaankiinna ku adag, oo garanaya in isla dhibaatooyinkaasu ay ku dhacaan walaalahiinna dunida ku jira.
ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡଙ୍‍ବା, ଆରି ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ଡର୍ନେ ବୋଞାଙ୍‌ବେଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଡନଣ୍ଡାୟନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେନ୍‌ ଜନାବେନ୍‌ତୋ ।
10 Haddaba Ilaaha leh nimcada oo dhan oo idiinku yeedhay ammaantiisa daa'imkaa oo Masiixa ku jirta, markii aad in yar xanuunsataan ka dib isagu wuu idin kaamili doonaa, oo idin adkayn doonaa, oo idin xoogayn doonaa. (aiōnios g166)
କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ବୟନ୍‌ ମାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ମାୟ୍‌ନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସନାୟୁମ୍‌ମର୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଓଡ୍ଡେଲବେନ୍‌, ବସନ୍ନେଃ ଆ ଡନଣ୍ଡାୟ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌, ମବ୍‌ଡ଼ିର୍‍ତବେନ୍‌, ସବ୍‌ତଙ୍‌ତବେନ୍‌, ରବ୍‌ଡୋତବେନ୍‌, ଗବ୍‍ରିତବେନ୍‌ । (aiōnios g166)
11 Weligiis iyo weligiisba xoogga isagaa leh. Aamiin. (aiōn g165)
ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆ ବୋର୍ସାନ୍‌ ଡେଏତୋ । ଆମେନ୍‌ । (aiōn g165)
12 Waxaan warqad yar idiinku soo qoray gacanta walaalkeen Silwanos oo aan ku tirinayo inuu aamin yahay. Oo waxaan idinku waaninayaa oo marag ahaan idiinku sheegayaa in tanu tahay nimcada Ilaah oo run ah. Taas ku adkaada
ସିଲାନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଅରାସାନେଡମ୍‌ ସର୍ସି ଡର୍ନେମର୍‌, କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡିଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସାଜଲିଁୟ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଉୟୁବନ୍‌ ଆସନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଇଡ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତି ଆ ସନାୟୁମ୍‌ଲୋଙ୍‌ ଗବ୍‌ରିଲନ୍‌ ଡକୋନାବା ।
13 Waxaa idin soo salaamaya tan Baabuloon joogta oo laydinla doortay, iyo wiilkayga Markos.
ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆସ୍ରେଡାଏନ୍‌ ବାବିଲୋନ୍‌ ଡେସାନ୍‌ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଡ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ଞେନ୍‌ ମାର୍କନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଲୋମ୍‌ତବେନ୍‌ ।
14 Isku salaama dhunkasho jacayl ah. Oo intiinna Masiixa kuwiisa ah oo dhan nabaddu ha u ahaato.
ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌ ବାତ୍ତେ ତର୍ଡମ୍‌ ଅଲ୍‌ଜୋର୍‌ଜୋର୍ରେ ଅଲ୍‌ନମସ୍କାରବା । କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ସନୟୁ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଡକୋନେତୋ ।

< 1 Butros 5 >