< 1 Korintos 10 >
1 Walaalayaalow, anigu dooni maayo inaad garan weydaan siday awowayaasheen oo dhammu daruurta uga wada hooseeyeen, oo ay dhammaantood badda u wada dhex mareen,
ਹੇ ਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਅਸ੍ਮਤ੍ਪਿਤ੍ਰੁʼਪੁਰੁਸ਼਼ਾਨਧਿ ਯੂਯੰ ਯਦਜ੍ਞਾਤਾ ਨ ਤਿਸ਼਼੍ਠਤੇਤਿ ਮਮ ਵਾਞ੍ਛਾ, ਤੇ ਸਰ੍ੱਵੇ ਮੇਘਾਧਃਸ੍ਥਿਤਾ ਬਭੂਵੁਃ ਸਰ੍ੱਵੇ ਸਮੁਦ੍ਰਮਧ੍ਯੇਨ ਵਵ੍ਰਜੁਃ,
2 iyo sidii dhammaantood xaggii Muuse loogu baabtiisay daruurta iyo baddaba,
ਸਰ੍ੱਵੇ ਮੂਸਾਮੁੱਦਿਸ਼੍ਯ ਮੇਘਸਮੁਦ੍ਰਯੋ ਰ੍ਮੱਜਿਤਾ ਬਭੂਵੁਃ
3 iyo siday dhammaantood u wada cuneen isku cunto ruuxa ah,
ਸਰ੍ੱਵ ਏਕਮ੍ ਆਤ੍ਮਿਕੰ ਭਕ੍ਸ਼਼੍ਯੰ ਬੁਭੁਜਿਰ ਏਕਮ੍ ਆਤ੍ਮਿਕੰ ਪੇਯੰ ਪਪੁਸ਼੍ਚ
4 oo dhammaantoodna ay u wada cabbeen isku cabbid ruuxa ah, waayo, waxay ka cabbeen dhagaxa ruuxa ah oo ka daba imanayay iyaga, dhagaxuna wuxuu ahaa Masiixa.
ਯਤਸ੍ਤੇ(ਅ)ਨੁਚਰਤ ਆਤ੍ਮਿਕਾਦ੍ ਅਚਲਾਤ੍ ਲਬ੍ਧੰ ਤੋਯੰ ਪਪੁਃ ਸੋ(ਅ)ਚਲਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਏਵ|
5 Laakiin Ilaah kuma farxin badidood, oo waxaa iyaga lagu rogay cidlada.
ਤਥਾ ਸਤ੍ਯਪਿ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਮਧ੍ਯੇ(ਅ)ਧਿਕੇਸ਼਼ੁ ਲੋਕੇਸ਼਼੍ਵੀਸ਼੍ਵਰੋ ਨ ਸਨ੍ਤੁਤੋਸ਼਼ੇਤਿ ਹੇਤੋਸ੍ਤੇ ਪ੍ਰਨ੍ਤਰੇ ਨਿਪਾਤਿਤਾਃ|
6 Waxyaalahaasi waxay inoo noqdeen masaallo si aynaan waxyaalaha sharka ah u damcin siday iyagu u damceen.
ਏਤਸ੍ਮਿਨ੍ ਤੇ (ਅ)ਸ੍ਮਾਕੰ ਨਿਦਰ੍ਸ਼ਨਸ੍ਵਰੂਪਾ ਬਭੂਵੁਃ; ਅਤਸ੍ਤੇ ਯਥਾ ਕੁਤ੍ਸਿਤਾਭਿਲਾਸ਼਼ਿਣੋ ਬਭੂਵੁਰਸ੍ਮਾਭਿਸ੍ਤਥਾ ਕੁਤ੍ਸਿਤਾਭਿਲਾਸ਼਼ਿਭਿ ਰ੍ਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
7 Oo kuwa sanamka caabuda ha ahaanina siday qaarkood u ahaayeen. Sida qoran, Dadku waxay u fadhiisteen inay wax cunaan oo wax cabbaan, oo waxay u kaceen inay cayaaraan.
ਲਿਖਿਤਮਾਸ੍ਤੇ, ਲੋਕਾ ਭੋਕ੍ਤੁੰ ਪਾਤੁਞ੍ਚੋਪਵਿਵਿਸ਼ੁਸ੍ਤਤਃ ਕ੍ਰੀਡਿਤੁਮੁੱਥਿਤਾ ਇਤਯਨੇਨ ਪ੍ਰਕਾਰੇਣ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕੈਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਦੇਵਪੂਜਾ ਕ੍ਰੁʼਤਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਸ੍ਤਦ੍ਵਤ੍ ਨ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ|
8 Oo yeynan sinaysanin siday qaarkood u sinaysteen oo saddex iyo labaatan kun ay maalin keliya u dhinteen.
ਅਪਰੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕੈਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਯਦ੍ਵਦ੍ ਵ੍ਯਭਿਚਾਰਃ ਕ੍ਰੁʼਤਸ੍ਤੇਨ ਚੈਕਸ੍ਮਿਨ੍ ਦਿਨੇ ਤ੍ਰਯੋਵਿੰਸ਼ਤਿਸਹਸ੍ਰਾਣਿ ਲੋਕਾ ਨਿਪਾਤਿਤਾਸ੍ਤਦ੍ਵਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵ੍ਯਭਿਚਾਰੋ ਨ ਕਰ੍ੱਤਵ੍ਯਃ|
9 Oo yeynan jirrabin Rabbiga siday qaarkood u jirrabeen oo ay masasku u baabbi'iyeen.
ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕੇਚਿਦ੍ ਯਦ੍ਵਤ੍ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੰ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਿਤਵਨ੍ਤਸ੍ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਭੁਜਙ੍ਗੈ ਰ੍ਨਸ਼਼੍ਟਾਸ਼੍ਚ ਤਦ੍ਵਦ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿਃ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟੋ ਨ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਿਤਵ੍ਯਃ|
10 Oo ha gunuunacina siday qaarkood u gunuunaceen oo uu baabbi'iyuhu u baabbi'iyey.
ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਕੇਚਿਦ੍ ਯਥਾ ਵਾੱਕਲਹੰ ਕ੍ਰੁʼਤਵਨ੍ਤਸ੍ਤਤ੍ਕਾਰਣਾਤ੍ ਹਨ੍ਤ੍ਰਾ ਵਿਨਾਸ਼ਿਤਾਸ਼੍ਚ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਸ੍ਤਦ੍ਵਦ੍ ਵਾੱਕਲਹੋ ਨ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ|
11 Waxyaalahaasi waxay iyaga ugu dhaceen masaal ahaan, oo waxaa loo qoray in laynagu waaniyo innagoo wakhtiyada dhammaatinkoodii ina soo gaadhay. (aiōn )
ਤਾਨ੍ ਪ੍ਰਤਿ ਯਾਨ੍ਯੇਤਾਨਿ ਜਘਟਿਰੇ ਤਾਨ੍ਯਸ੍ਮਾਕੰ ਨਿਦਰ੍ਸ਼ਨਾਨਿ ਜਗਤਃ ਸ਼ੇਸ਼਼ਯੁਗੇ ਵਰ੍ੱਤਮਾਨਾਨਾਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਕੰ ਸ਼ਿਕ੍ਸ਼਼ਾਰ੍ਥੰ ਲਿਖਿਤਾਨਿ ਚ ਬਭੂਵੁਃ| (aiōn )
12 Sidaa daraaddeed kii u malaynaya inuu taagan yahay, ha iska eego inuusan dhicin.
ਅਤਏਵ ਯਃ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਸੁਸ੍ਥਿਰੰਮਨ੍ਯਃ ਸ ਯੰਨ ਪਤੇਤ੍ ਤਤ੍ਰ ਸਾਵਧਾਨੋ ਭਵਤੁ|
13 Jirrabaadna idinma qabsan tan dadka wada qabsata mooyaane, laakiin Ilaah waa aamin, mana oggolaan doono in laydin jirrabo intaad karaysaan in ka badan, laakiin markii laydin jirrabo wuxuu samayn doonaa jid aad kaga baxsataan si aad ugu adkaysan kartaan.
ਮਾਨੁਸ਼਼ਿਕਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾਤਿਰਿਕ੍ਤਾ ਕਾਪਿ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਨਾਕ੍ਰਾਮਤ੍, ਈਸ਼੍ਵਰਸ਼੍ਚ ਵਿਸ਼੍ਵਾਸ੍ਯਃ ਸੋ(ਅ)ਤਿਸ਼ਕ੍ਤ੍ਯਾਂ ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾਯਾਂ ਪਤਨਾਤ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਰਕ੍ਸ਼਼ਿਸ਼਼੍ਯਤਿ, ਪਰੀਕ੍ਸ਼਼ਾ ਚ ਯਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸੋਢੁੰ ਸ਼ਕ੍ਯਤੇ ਤਦਰ੍ਥੰ ਤਯਾ ਸਹ ਨਿਸ੍ਤਾਰਸ੍ਯ ਪਨ੍ਥਾਨੰ ਨਿਰੂਪਯਿਸ਼਼੍ਯਤਿ|
14 Sidaa daraaddeed, gacaliyayaalow, sanamcaabudidda ka carara.
ਹੇ ਪ੍ਰਿਯਭ੍ਰਾਤਰਃ, ਦੇਵਪੂਜਾਤੋ ਦੂਰਮ੍ ਅਪਸਰਤ|
15 Waxaan idiinla hadlayaa sida dad caqli leh loola hadlo oo kale. Idinku qiyaasa waxaan leeyahay.
ਅਹੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਵਿਜ੍ਞਾਨ੍ ਮਤ੍ਵਾ ਪ੍ਰਭਾਸ਼਼ੇ ਮਯਾ ਯਤ੍ ਕਥ੍ਯਤੇ ਤਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਵਿਵਿਚ੍ਯਤਾਂ|
16 Koobka barakada leh ee aynu u ducayno miyaanu ahayn islawadaagidda dhiigga Masiix? Kibistaynu jebinnaa, miyaanay ahayn islawadaagidda jidhka Masiix?
ਯਦ੍ ਧਨ੍ਯਵਾਦਪਾਤ੍ਰਮ੍ ਅਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਧਨ੍ਯੰ ਗਦ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ ਕਿੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਸ਼ੋਣਿਤਸ੍ਯ ਸਹਭਾਗਿਤ੍ਵੰ ਨਹਿ? ਯਸ਼੍ਚ ਪੂਪੋ(ਅ)ਸ੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਭਜ੍ਯਤੇ ਸ ਕਿੰ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯ ਵਪੁਸ਼਼ਃ ਸਹਭਾਗਿਤ੍ਵੰ ਨਹਿ?
17 Innagu in kastoo aynu badan nahay, waxaynu nahay jidh qudha, maxaa yeelay, waxaa jira kibis qudha, waayo, dhammaanteen waxaynu wada qaybsannaa kibista qudha.
ਵਯੰ ਬਹਵਃ ਸਨ੍ਤੋ(ਅ)ਪ੍ਯੇਕਪੂਪਸ੍ਵਰੂਪਾ ਏਕਵਪੁਃਸ੍ਵਰੂਪਾਸ਼੍ਚ ਭਵਾਮਃ, ਯਤੋ ਵਯੰ ਸਰ੍ੱਵ ਏਕਪੂਪਸ੍ਯ ਸਹਭਾਗਿਨਃ|
18 Eega reer binu Israa'iil xagga jidhka; kuwa allabaryada cunaa miyaanay la wadaagin meesha allabariga?
ਯੂਯੰ ਸ਼ਾਰੀਰਿਕਮ੍ ਇਸ੍ਰਾਯੇਲੀਯਵੰਸ਼ੰ ਨਿਰੀਕ੍ਸ਼਼ਧ੍ਵੰ| ਯੇ ਬਲੀਨਾਂ ਮਾਂਸਾਨਿ ਭੁਞ੍ਜਤੇ ਤੇ ਕਿੰ ਯਜ੍ਞਵੇਦ੍ਯਾਃ ਸਹਭਾਗਿਨੋ ਨ ਭਵਨ੍ਤਿ?
19 Haddaba maxaan leeyahay? Wax sanam loo sadqeeyo waa wax? Ama, sanam baa wax ah?
ਇਤ੍ਯਨੇਨ ਮਯਾ ਕਿੰ ਕਥ੍ਯਤੇ? ਦੇਵਤਾ ਵਾਸ੍ਤਵਿਕੀ ਦੇਵਤਾਯੈ ਬਲਿਦਾਨੰ ਵਾ ਵਾਸ੍ਤਵਿਕੰ ਕਿੰ ਭਵੇਤ੍?
20 Laakiin waxyaalaha ay dadka aan Yuhuudda ahayn sadqeeyaan, waxay u sadqeeyaan jinniyo, ee Ilaah uma sadqeeyaan. Dooni maayo inaad jinniyada wax la wadaagtaan.
ਤੰਨਹਿ ਕਿਨ੍ਤੁ ਭਿੰਨਜਾਤਿਭਿ ਰ੍ਯੇ ਬਲਯੋ ਦੀਯਨ੍ਤੇ ਤ ਈਸ਼੍ਵਰਾਯ ਤੰਨਹਿ ਭੂਤੇਭ੍ਯਏਵ ਦੀਯਨ੍ਤੇ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਯੂਯੰ ਯਦ੍ ਭੂਤਾਨਾਂ ਸਹਭਾਗਿਨੋ ਭਵਥੇਤ੍ਯਹੰ ਨਾਭਿਲਸ਼਼ਾਮਿ|
21 Iskuma wada cabbi kartaan koobka Rabbiga iyo koobka jinniyada. Kama wada qayb geli kartaan miiska Rabbiga iyo miiska jinniyada.
ਪ੍ਰਭੋਃ ਕੰਸੇਨ ਭੂਤਾਨਾਮਪਿ ਕੰਸੇਨ ਪਾਨੰ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਰਸਾਧ੍ਯੰ; ਯੂਯੰ ਪ੍ਰਭੋ ਰ੍ਭੋਜ੍ਯਸ੍ਯ ਭੂਤਾਨਾਮਪਿ ਭੋਜ੍ਯਸ੍ਯ ਸਹਭਾਗਿਨੋ ਭਵਿਤੁੰ ਨ ਸ਼ਕ੍ਨੁਥ|
22 Miyaynu Rabbiga ka hinaasinnaa? Miyaynu isaga ka xoog badan nahay?
ਵਯੰ ਕਿੰ ਪ੍ਰਭੁੰ ਸ੍ਪਰ੍ੱਧਿਸ਼਼੍ਯਾਮਹੇ? ਵਯੰ ਕਿੰ ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਬਲਵਨ੍ਤਃ?
23 Wax waliba waa xalaal, laakiin wax waliba ma roona. Wax waliba waa xalaal, laakiin wax waliba wax ma dhisaan.
ਮਾਂ ਪ੍ਰਤਿ ਸਰ੍ੱਵੰ ਕਰ੍ੰਮਾਪ੍ਰਤਿਸ਼਼ਿੱਧੰ ਕਿਨ੍ਤੁ ਨ ਸਰ੍ੱਵੰ ਹਿਤਜਨਕੰ ਸਰ੍ੱਵਮ੍ ਅਪ੍ਰਤਿਸ਼਼ਿੱਧੰ ਕਿਨ੍ਤੁ ਨ ਸਰ੍ੱਵੰ ਨਿਸ਼਼੍ਠਾਜਨਕੰ|
24 Ninna yuusan doonin waxa isaga qudhiisa u roon, laakiin mid kasta ha doono waxa kan kale u roon.
ਆਤ੍ਮਹਿਤਃ ਕੇਨਾਪਿ ਨ ਚੇਸ਼਼੍ਟਿਤਵ੍ਯਃ ਕਿਨ੍ਤੁ ਸਰ੍ੱਵੈਃ ਪਰਹਿਤਸ਼੍ਚੇਸ਼਼੍ਟਿਤਵ੍ਯਃ|
25 Wax kasta oo suuqa lagu iibiyo cuna, idinkoo aan waxba weyddiinaynin niyada aawadeed.
ਆਪਣੇ ਯਤ੍ ਕ੍ਰੱਯੰ ਤਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸੰਵੇਦਸ੍ਯਾਰ੍ਥੰ ਕਿਮਪਿ ਨ ਪ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟ੍ਵਾ ਭੁਜ੍ਯਤਾਂ
26 Waayo, Rabbigaa leh dhulka iyo waxa ku jira oo dhanba.
ਯਤਃ ਪ੍ਰੁʼਥਿਵੀ ਤਨ੍ਮਧ੍ਯਸ੍ਥਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵੰ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ|
27 Mid ka mid ah kuwa aan rumaysnayn hadduu diyaafad idiinku yeedho oo aad doonaysaan inaad tagtaan, wax kasto oo laydin hor dhigoba cuna, idinkoo aan waxba weyddiinaynin niyada aawadeed.
ਅਪਰਮ੍ ਅਵਿਸ਼੍ਵਾਸਿਲੋਕਾਨਾਂ ਕੇਨਚਿਤ੍ ਨਿਮਨ੍ਤ੍ਰਿਤਾ ਯੂਯੰ ਯਦਿ ਤਤ੍ਰ ਜਿਗਮਿਸ਼਼ਥ ਤਰ੍ਹਿ ਤੇਨ ਯਦ੍ ਯਦ੍ ਉਪਸ੍ਥਾਪ੍ਯਤੇ ਤਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸੰਵੇਦਸ੍ਯਾਰ੍ਥੰ ਕਿਮਪਿ ਨ ਪ੍ਰੁʼਸ਼਼੍ਟ੍ਵਾ ਭੁਜ੍ਯਤਾਂ|
28 Laakiin haddii laydinku yidhaahdo, Tanu waa wax sanam loo sadqeeyey, ha cunina, kan idiin sheegay aawadiis iyo niyada aawadeed.
ਕਿਨ੍ਤੁ ਤਤ੍ਰ ਯਦਿ ਕਸ਼੍ਚਿਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਨ੍ ਵਦੇਤ੍ ਭਕ੍ਸ਼਼੍ਯਮੇਤਦ੍ ਦੇਵਤਾਯਾਃ ਪ੍ਰਸਾਦ ਇਤਿ ਤਰ੍ਹਿ ਤਸ੍ਯ ਜ੍ਞਾਪਯਿਤੁਰਨੁਰੋਧਾਤ੍ ਸੰਵੇਦਸ੍ਯਾਰ੍ਥਞ੍ਚ ਤਦ੍ ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨ ਭੋਕ੍ਤਵ੍ਯੰ| ਪ੍ਰੁʼਥਿਵੀ ਤਨ੍ਮਧ੍ਯਸ੍ਥਞ੍ਚ ਸਰ੍ੱਵੰ ਪਰਮੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ,
29 Waxaan leeyahay, niyada kan kale, ee ma aha taada. Waayo, xoriyaddayda maxaa loogu xukumaa mid kale niyadiis?
ਸਤ੍ਯਮੇਤਤ੍, ਕਿਨ੍ਤੁ ਮਯਾ ਯਃ ਸੰਵੇਦੋ ਨਿਰ੍ੱਦਿਸ਼੍ਯਤੇ ਸ ਤਵ ਨਹਿ ਪਰਸ੍ਯੈਵ|
30 Haddaan mahad kaga qayb galo, maxaa la iigu caayaa wixii aan ku mahadnaqo?
ਅਨੁਗ੍ਰਹਪਾਤ੍ਰੇਣ ਮਯਾ ਧਨ੍ਯਵਾਦੰ ਕ੍ਰੁʼਤ੍ਵਾ ਯਦ੍ ਭੁਜ੍ਯਤੇ ਤਤ੍ਕਾਰਣਾਦ੍ ਅਹੰ ਕੁਤੋ ਨਿਨ੍ਦਿਸ਼਼੍ਯੇ?
31 Haddaba haddaad wax cuntaan, ama wax cabtaan, ama wax kastaad samaysaan, dhammaan u wada sameeya Ilaah ammaantiisa.
ਤਸ੍ਮਾਦ੍ ਭੋਜਨੰ ਪਾਨਮ੍ ਅਨ੍ਯਦ੍ਵਾ ਕਰ੍ੰਮ ਕੁਰ੍ੱਵਦ੍ਭਿ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿਃ ਸਰ੍ੱਵਮੇਵੇਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਮਹਿਮ੍ਨਃ ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਾਰ੍ਥੰ ਕ੍ਰਿਯਤਾਂ|
32 Wax lagu turunturoodo ha u noqonina Yuhuudda ama Gariigta ama kiniisadda Ilaah,
ਯਿਹੂਦੀਯਾਨਾਂ ਭਿੰਨਜਾਤੀਯਾਨਾਮ੍ ਈਸ਼੍ਵਰਸ੍ਯ ਸਮਾਜਸ੍ਯ ਵਾ ਵਿਘ੍ਨਜਨਕੈ ਰ੍ਯੁਸ਼਼੍ਮਾਭਿ ਰ੍ਨ ਭਵਿਤਵ੍ਯੰ|
33 sidaan aniguba dadka oo dhan uga farxiyo wax kastaba, anigoo aan doonaynin waxa ii roon, laakiin waxa kuwa badan u roon, si ay u badbaadaan.
ਅਹਮਪ੍ਯਾਤ੍ਮਹਿਤਮ੍ ਅਚੇਸ਼਼੍ਟਮਾਨੋ ਬਹੂਨਾਂ ਪਰਿਤ੍ਰਾਣਾਰ੍ਥੰ ਤੇਸ਼਼ਾਂ ਹਿਤੰ ਚੇਸ਼਼੍ਟਮਾਨਃ ਸਰ੍ੱਵਵਿਸ਼਼ਯੇ ਸਰ੍ੱਵੇਸ਼਼ਾਂ ਤੁਸ਼਼੍ਟਿਕਰੋ ਭਵਾਮੀਤ੍ਯਨੇਨਾਹੰ ਯਦ੍ਵਤ੍ ਖ੍ਰੀਸ਼਼੍ਟਸ੍ਯਾਨੁਗਾਮੀ ਤਦ੍ਵਦ੍ ਯੂਯੰ ਮਮਾਨੁਗਾਮਿਨੋ ਭਵਤ|