< 1 Korintos 10 >

1 Walaalayaalow, anigu dooni maayo inaad garan weydaan siday awowayaasheen oo dhammu daruurta uga wada hooseeyeen, oo ay dhammaantood badda u wada dhex mareen,
ହେ ହାଗା ମିଶିକ, ମୁଶା ନାବୀକେ ଅତଙ୍ଗ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଆବୁଆଃ ପୁର୍‌ଖା ହାଡ଼ାମ୍‌କଆଃ ଚିନାଃ ହବାକାନ୍‌ ତାଇକେନା ଏନା ଆପେ ପାହାମେପେ ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା । ଇନ୍‌କୁକେ ରିମିଲ୍‌ତେ ବାଞ୍ଚାଅକାନ୍‌ ତାଇକେନାକ ଆଡଃ ଆରାଃ ଦରେୟା ଥାଲା ଥାଲାତେ ବୁଗିଲେକାକ ସେନ୍‌ ପାରମ୍‌ୟାନା ।
2 iyo sidii dhammaantood xaggii Muuse loogu baabtiisay daruurta iyo baddaba,
ମୁଶା ନାବୀକେ ଅତଙ୍ଗ୍‌ତାନ୍‌କ ଲେକା ଇନ୍‌କୁ ସବେନ୍‌କ ରିମିଲ୍‌ ଆଡଃ ଦରେୟାରେ ବାପ୍ତିସ୍ମାୟାନାକ ।
3 iyo siday dhammaantood u wada cuneen isku cunto ruuxa ah,
ଇନ୍‌କୁ ସବେନ୍‌କ ମିଦ୍‌ ସାମାନ୍‌ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଜଜମାଃକ ଜମାକାଦା,
4 oo dhammaantoodna ay u wada cabbeen isku cabbid ruuxa ah, waayo, waxay ka cabbeen dhagaxa ruuxa ah oo ka daba imanayay iyaga, dhagaxuna wuxuu ahaa Masiixa.
ଆଡଃ ଏନ୍‌ ମିଦ୍‌ ସାମାନ୍‌ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଦାଆଃକ ନୁଁଆକାଦା । ଚିୟାଃଚି ଇନ୍‌କୁଲଃ ସେସେନ୍‌ତାନ୍‌ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଚାଟେନ୍‌ଏତେ ଇନ୍‌କୁ ଆତ୍ମାରେୟାଃ ଦାଆଃ ନୁଁ ତାଇକେନାକ, ଆଡଃ ଏନ୍‌ ଚାଟେନ୍‌ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଗି ତାନିଃ ।
5 Laakiin Ilaah kuma farxin badidood, oo waxaa iyaga lagu rogay cidlada.
ଏନ୍‌ରେୟ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଇନ୍‌କୁଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ନାଗେନ୍ତେ କାଏ ସୁକୁକାନ୍‌ ତାଇକେନା । ଏନାତେ ଇନ୍‌କୁଆଃ ଗନଏଃ ହଡ଼୍‌ମ ବିର୍‌ରେ ନେତେହାନ୍ତେ ଛିତିବିତିକାନ୍ ତାଇକେନା ।
6 Waxyaalahaasi waxay inoo noqdeen masaallo si aynaan waxyaalaha sharka ah u damcin siday iyagu u damceen.
ଇନ୍‌କୁ ଲେକା ଏତ୍‌କାନ୍‌ ଉଡ଼ୁଃ ଆଡଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ କାମି କା ରିକା ନାଗେନ୍ତେ ନାହାଁଃ, ନେ ସବେନାଃ ନାମୁନା ଲେକା ହବାକେଦ୍‌ତେ ଆବୁକେ ଚେତାଅବୁ ତାନା,
7 Oo kuwa sanamka caabuda ha ahaanina siday qaarkood u ahaayeen. Sida qoran, Dadku waxay u fadhiisteen inay wax cunaan oo wax cabbaan, oo waxay u kaceen inay cayaaraan.
ଚାଏ ଇନ୍‌କୁଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ମୁରୁତ୍‌ ସେୱାତାନ୍‌କ ହବାୟାନା, ଏନାଲେକା ଆପେ ଆଲ୍‌ପେ ହବାଅଃଆ, ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା: “ହଡ଼କ ଜମ୍‌, ନୁଁ ନାଗେନ୍ତେକ ଦୁବ୍‌ୟାନା, ଏନ୍ତେ ତିଙ୍ଗୁକେଦ୍‌ତେ ସୁସୁନ୍‌ତାନ୍‌ଲଃ ଏତ୍‌କାନ୍‌ ରିଜ୍‌ ରାଙ୍ଗ୍‌ରେକ ବୁଲ୍‌ୟାନା ।”
8 Oo yeynan sinaysanin siday qaarkood u sinaysteen oo saddex iyo labaatan kun ay maalin keliya u dhinteen.
ଇନ୍‌କୁଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ଆପାଙ୍ଗିର୍‌ କାମିକେଦ୍‌ ହରାତେ ମୁସିଙ୍ଗ୍‌ରେ ମିଦ୍‌ହିସି ଆପି ହାଜାର୍‌ ହଡ଼କ ଗଏଃୟାନା । ଏନ୍‌ଲେକା ପାପ୍‌ କାମି ଆବୁ ଆଲକାବୁ କାମିକା ।
9 Oo yeynan jirrabin Rabbiga siday qaarkood u jirrabeen oo ay masasku u baabbi'iyeen.
ଇନ୍‌କୁଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ପ୍ରାଭୁକେ ବିଡ଼ାଅକିଃ ହରାତେ ବିଙ୍ଗ୍‌ ହାବ୍‌ତେକ ଗଏଃୟାନା । ଏନ୍‌ଲେକା ଆବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌କେ ଆଲକାବୁ ବିଡ଼ାଅଇକା ।
10 Oo ha gunuunacina siday qaarkood u gunuunaceen oo uu baabbi'iyuhu u baabbi'iyey.
୧୦ଇନ୍‌କୁଏତେ ଚିମିନ୍‌କ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ବିରୁଧ୍‌ରେ କୁରୁମ୍‌ଡୁରୁମ୍‌ୟାନାକ, ଆଡଃ ଜିୟନ୍‌କତାନ୍‌ ଦୁଁତ୍‌ ଇନ୍‌କୁକେ ଗଏଃକେଦ୍‌କଆ । ଆପେ ଏନ୍‌ଲେକା କାଜି ଆଲ୍‌ପେ ଜାଗାରେୟା ।
11 Waxyaalahaasi waxay iyaga ugu dhaceen masaal ahaan, oo waxaa loo qoray in laynagu waaniyo innagoo wakhtiyada dhammaatinkoodii ina soo gaadhay. (aiōn g165)
୧୧ଇନ୍‌କୁଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ନେ ସବେନାଃ ନାମୁନା ଲେକା ହବାୟାନା, ଆଡଃ ଆବୁକେ ଚେତାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଏନା ସବେନାଃ ଅଲାକାନା । ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ଲାଗ୍‌ଭାଗ୍‌ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲିରେ ସେଟେର୍‌କାନାବୁ । (aiōn g165)
12 Sidaa daraaddeed kii u malaynaya inuu taagan yahay, ha iska eego inuusan dhicin.
୧୨ଏନାତେ ଜେତାଏ ଆପାନ୍‌କେ ତିଙ୍ଗୁ କେଟେଦ୍‌କାନାଇଙ୍ଗ୍‌ ମେନ୍ତେ ଉଡ଼ୁଃନିଃ, ଆଲକାଏ ଉୟୁଗଃକା ମେନ୍ତେ ଚିର୍ଗାଲାକାନ୍‌ ତାଇନ୍‌କାଏ ।
13 Jirrabaadna idinma qabsan tan dadka wada qabsata mooyaane, laakiin Ilaah waa aamin, mana oggolaan doono in laydin jirrabo intaad karaysaan in ka badan, laakiin markii laydin jirrabo wuxuu samayn doonaa jid aad kaga baxsataan si aad ugu adkaysan kartaan.
୧୩ହଡ଼କକେ ହବାଅଃତାନ୍‌ ବିନିଡ଼ାଅ ବାଗିକେଦ୍‌ତେ ଆଡଃ ଏଟାଃଲେକାନ୍‌ ବିନିଡ଼ାଅରେ ଆପେ କାପେ ଉୟୁଃକାନା । ମେନ୍‌ଦ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆୟାଃ ବାନାର୍‌ସା ଦହ ନାଗେନ୍ତେ ପାତିୟାରଃ ଲେକାନ୍‌ନିଃ ତାନିଃ । ଏନାମେନ୍ତେ ଇନିଃ ଆପେକେ କା ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ୟେଁ ଲେକାନ୍‌ ବିନିଡ଼ାଅରେ କାଏ ଉୟୁଃପେୟା । ଆପେୟାଃ ବିନିଡ଼ାଅ ଇମ୍‌ତା ସାହାତିଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ ଆପେକେ ପେଡ଼େଃ ଏମାପେୟାଏ ଆଡଃ ବାଞ୍ଚାଅଃ ନାଗେନ୍ତେ ହରାଏ ଉଦୁବାପେୟା ।
14 Sidaa daraaddeed, gacaliyayaalow, sanamcaabudidda ka carara.
୧୪ଏନାମେନ୍ତେ ହେ ଦୁଲାଡ଼୍‌କ, ଆପେ ମୁରୁତ୍‌ ସେୱା ବାଗିପେ ।
15 Waxaan idiinla hadlayaa sida dad caqli leh loola hadlo oo kale. Idinku qiyaasa waxaan leeyahay.
୧୫ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ ସେଣାଁଁନ୍‌ ହଡ଼କକେ କାଜିତାନ୍‌ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିପେତାନା, ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆପେକେ କାଜିପେତାନ୍‌ତେୟାଃ ଆପେଗି ବିଚାରେପେ ।
16 Koobka barakada leh ee aynu u ducayno miyaanu ahayn islawadaagidda dhiigga Masiix? Kibistaynu jebinnaa, miyaanay ahayn islawadaagidda jidhka Masiix?
୧୬ଆବୁ ପ୍ରାଭୁଭୋଜ୍‌ରେ ବାଉରାଅତାନ୍‌ କାଟୋରା ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ ଏମାଃବୁ । ନେ କାଟୋରାଏତେ ନୁଁ ଇମ୍‌ତା ଆବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ମାୟୋମ୍‌ରେ ହିସାବୁ ଇଦିତାନା । ଆଡଃ ହଲଙ୍ଗ୍‌ କେଚାଃକେଦ୍‌ତେ ଜମ୍‌କେଦ୍‌ ହରାତେ ଆବୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍‌ଆଃ ହଡ଼୍‌ମରେ ହିସାବୁ ଇଦିତାନା ।
17 Innagu in kastoo aynu badan nahay, waxaynu nahay jidh qudha, maxaa yeelay, waxaa jira kibis qudha, waayo, dhammaanteen waxaynu wada qaybsannaa kibista qudha.
୧୭ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ପୁରାଃଗି ମେନାଃବୁରେୟ ମିଆଁଦ୍‌ଗି ହଲଙ୍ଗ୍‌ ମେନାଃ ହରାତେ ଆବୁ ମିଆଁଦ୍‌ ହଡ଼୍‌ମବୁ ହବାଅଃଆ ଚିୟାଃଚି ଆବୁ ସବେନ୍‌କ ଏନ୍‌ ମିଆଁଦ୍‌ ହଲଙ୍ଗ୍‌ରେ ହିସାବୁ ଇଦିତାନା ।
18 Eega reer binu Israa'iil xagga jidhka; kuwa allabaryada cunaa miyaanay la wadaagin meesha allabariga?
୧୮ଇସ୍ରାଏଲ୍‌ ହଡ଼କଆଃ ବିଷାଏରେ ଉଡ଼ୁଃଏପେ, ଇନ୍‌କୁଏତେ ଅକନ୍‌କ ଦାଣେଁରାକାବ୍‌କାନ୍‌ ମାସ୍‌ ଜମାଃକ ଇନ୍‌କୁ ଚିନାଃ ବେଦିରେୟାଃ ସାଙ୍ଗାତିରେ କାକ ମେସାନାଃ?
19 Haddaba maxaan leeyahay? Wax sanam loo sadqeeyo waa wax? Ama, sanam baa wax ah?
୧୯ମୁରୁତ୍‌ ଚାଏ ଏନାରେ ଦାଣେଁ ରାକାବାକାନ୍‌ ଜମେୟାଃଁରେୟାଃ ଜେତାନ୍‌ ଗନଙ୍ଗ୍‌ ମେନାଃ ମେନ୍ତେ ଚିନାଃ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିତାନାଇଙ୍ଗ୍‌?
20 Laakiin waxyaalaha ay dadka aan Yuhuudda ahayn sadqeeyaan, waxay u sadqeeyaan jinniyo, ee Ilaah uma sadqeeyaan. Dooni maayo inaad jinniyada wax la wadaagtaan.
୨୦କାହାଗି, ଆଇଁୟାଃ କାଜିରାଃ ମୁଣ୍ଡି ହବାଅଃତାନା, ମୁରୁତ୍‌ ସେୱାତାନ୍‌କ ଦାଣେଁ ରାକାବାକାଦ୍‌ତେୟାଃ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ନାଗେନ୍ତେଦ କାହା, ମେନ୍‌ଦ ବଙ୍ଗାକଆଃ ନାଗେନ୍ତେ ଦାଣେଁକ ରାକାବାକାଦା । ବଙ୍ଗାକଲଃ ଆପେୟାଃ ଜେତାନ୍‌ ମେନେସା ତାଇନଃକା ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌ କାଇଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା ।
21 Iskuma wada cabbi kartaan koobka Rabbiga iyo koobka jinniyada. Kama wada qayb geli kartaan miiska Rabbiga iyo miiska jinniyada.
୨୧ପ୍ରାଭୁ ଆଡଃ ବଙ୍ଗା, ନେ ବାରାନ୍‌କିନାଃ କାଟୋରାରେ ମିସାତେ ଆପେ ନୁଁ କାପେ ଦାଡ଼ିୟାଃ । ପ୍ରାଭୁ ଆଡଃ ବଙ୍ଗା, ନେ ବାରାନ୍‌କିନ୍‌ଲଃ ମିସାତେ ମିଆଁଦ୍‌ ଟେବୁଲ୍‌ରେ ଆପେ କାପେ ଜମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାଃ ।
22 Miyaynu Rabbiga ka hinaasinnaa? Miyaynu isaga ka xoog badan nahay?
୨୨ଚାଏ ଆବୁ ଚିନାଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ମନ୍‌ରେ ହିସ୍‌ଙ୍ଗା ବିରିଦ୍‌କା ମେନ୍ତେବୁ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା? ଆବୁ ଚିନାଃ ପ୍ରାଭୁତାଃଏତେ ପୁରାଃ ପେଡ଼େୟାନ୍‌ଗିୟାବୁ?
23 Wax waliba waa xalaal, laakiin wax waliba ma roona. Wax waliba waa xalaal, laakiin wax waliba wax ma dhisaan.
୨୩ଇନ୍‌କୁ, ଆବୁକେ ସବେନାଃ କାମି ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକାନା ମେନ୍ତେକ କାଜିତାନା । ସାର୍‌ତି କାଜିତାନାଃ, ମେନ୍‌ଦ ସବେନାଃ ବୁଗିନାଃ ନାହାଁଲାଃ । ଆବୁ ସବେନାଃ କାମି ଦାଡ଼ିୟାଃବୁ, ମେନ୍‌ଦ ସବେନାଃ ଦେଙ୍ଗାବୁ ଲେକାନାଃ ନାହାଁଲାଃ ।
24 Ninna yuusan doonin waxa isaga qudhiisa u roon, laakiin mid kasta ha doono waxa kan kale u roon.
୨୪ଜେତାଏ ଆପାନାଃ ବୁଗିନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଏସ୍‌କାର୍‌ କା ନେଲ୍‌କେଦ୍‌ତେ, ସବେନ୍‌କଆଃ ବୁଗିନାଃ ନାଗେନ୍ତେୟ ନେଲ୍‌ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍‌ୟାଁଃ ।
25 Wax kasta oo suuqa lagu iibiyo cuna, idinkoo aan waxba weyddiinaynin niyada aawadeed.
୨୫ଆପେୟାଃ ବିବେକ୍‌ରେ ଜେତାନ୍‌ କୁନୁଲି କା ଦହକେଦ୍‌ତେ ପିଟ୍‌ରେ ଆଖ୍‌ରିଙ୍ଗ୍‌ୟଃତାନ୍‌ ମାସ୍‌କେ ବେଗାର୍‌ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃକେଦ୍‌ତେ ଜମ୍‌ ଦାଡ଼ିୟାପେ ।
26 Waayo, Rabbigaa leh dhulka iyo waxa ku jira oo dhanba.
୨୬ଚିୟାଃଚି ଧାରାମ୍‌ପୁଥିରେ ଅଲାକାନା, “ଅତେ ଆଡଃ ଏନାରେୟାଃ ସବେନାଃ ପ୍ରାଭୁଆଃ ତାନାଃ ।”
27 Mid ka mid ah kuwa aan rumaysnayn hadduu diyaafad idiinku yeedho oo aad doonaysaan inaad tagtaan, wax kasto oo laydin hor dhigoba cuna, idinkoo aan waxba weyddiinaynin niyada aawadeed.
୨୭କା ବିଶ୍ୱାସ୍‌ତାନ୍‌ ଜେତା ହଡ଼ ଆପେକେ ଜେତ୍‌ନାଃଗି ଜମ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ ନେଅଁତାପେରେଦ, ଆପେ ଆପେୟାଃ ବିବେକ୍‌ରେ ବେଗାର୍‌ ଆଡ଼ାଃଉଡ଼ୁଃକେଦ୍‌ତେ ଜମେପେ ।
28 Laakiin haddii laydinku yidhaahdo, Tanu waa wax sanam loo sadqeeyey, ha cunina, kan idiin sheegay aawadiis iyo niyada aawadeed.
୨୮ଜେତାଏ ମୁରୁତ୍‌ତାଃରେ ଦାଣେଁ ରାକାବାକାନ୍‌ ପାର୍‌ସାଦ୍‌ ତାନାଃ ମେନ୍ତେ କାଜିପେରେ, ଇନିୟାଃ ବୁଗିନାଃ ନାଗେନ୍ତେ ଆଡଃ ବିବେକ୍‌ ହରାତେ ଏନା ଆଲ୍‌ପେ ଜମେୟାଁ ।
29 Waxaan leeyahay, niyada kan kale, ee ma aha taada. Waayo, xoriyaddayda maxaa loogu xukumaa mid kale niyadiis?
୨୯ନେତାଃରେ ଆପେୟାଃ ବିବେକ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ କାଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜି, ମେନ୍‌ଦ ଏଟାଃନିୟାଃ ବିବେକ୍‌ ନାଗେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ କାଜିପେତାନା । ହବାସାକାଅଆଃ, ଆପେ ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ କୁଲି ଦାଡ଼ିୟାଃପେ, “ଆଇଁୟାଃ ରାଡ଼ାକାନ୍‌ତେୟାଃ ଚିନାଃମେନ୍ତେ ଏଟାଃକଆଃ ବିବେକ୍‌ତେ ବିଚାରଃଆ?
30 Haddaan mahad kaga qayb galo, maxaa la iigu caayaa wixii aan ku mahadnaqo?
୩୦ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌କେ ଧାନ୍ୟାବାଦ୍‌ ଏମ୍‌କେଦ୍‌ତେ ଜମେୟାଁଃରେ ହିସା ଇଦିରେ, ଆଇଙ୍ଗ୍‌କେ ଅକଏ ଚିନାଃମେନ୍ତେ ନିନ୍ଦାୟାଁଏ?”
31 Haddaba haddaad wax cuntaan, ama wax cabtaan, ama wax kastaad samaysaan, dhammaan u wada sameeya Ilaah ammaantiisa.
୩୧ଏନାମେନ୍ତେ ଆପେ ଜମେ, ନୁଁଏ ଚାଏ ଜେତ୍‌ନାଃଗିପେ କାମି, ଏନା ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍‌ ନାଗେନ୍ତେ କାମିପେ ।
32 Wax lagu turunturoodo ha u noqonina Yuhuudda ama Gariigta ama kiniisadda Ilaah,
୩୨ଏଟାଃ ଦିଶୁମ୍‌ରେନ୍‌ ଯିହୁଦୀ, ସାଅଁସାର୍‌ ଚାଏ ପାର୍‌ମେଶ୍ୱାର୍‌ଆଃ କାଲିସିୟାକକେ ଆପେ ଆଲ୍‌ପେ ତହଦ୍‌ଇଚିକଆ ।
33 sidaan aniguba dadka oo dhan uga farxiyo wax kastaba, anigoo aan doonaynin waxa ii roon, laakiin waxa kuwa badan u roon, si ay u badbaadaan.
୩୩ଆପେ ଆଇଁୟାଃ ଚାଇଲ୍‌ ଚାଲାନ୍‌ ଲେକା ତାଇନଃପେ । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ସବେନ୍‌ ବିଷାଏରେ ସବେନ୍‌କଆଃ ସୁକୁ ହବାଅଃକା ମେନ୍ତେଇଙ୍ଗ୍‌ ସାନାଙ୍ଗ୍‌ତାନା । ଆଇଙ୍ଗ୍‌ ଆଇଁୟାଃ ନାଗେନ୍ତେ କା ଉଡ଼ୁଃକେଦ୍‌ତେ, ଏଟାଃକଆଃ ଜୀଉ ବାଞ୍ଚାଅଃକା ମେନ୍ତେ ସବେନ୍‌କଆଃ ନାଙ୍ଗ୍‌ ବୁଗିନାଃଇଙ୍ଗ୍‌ କାମିକାଦା ।

< 1 Korintos 10 >