< Taariikhdii Kowaad 1 >

1 Aadan, Seed, Enoos,
אדם שת אנוש׃
2 Qiinaan, Mahalaleel, Yaared,
קינן מהללאל ירד׃
3 Enoog, Metushelax, Lameg,
חנוך מתושלח למך׃
4 Nuux, Sheem, Xaam, iyo.
נח שם חם ויפת׃
5 Wiilashii Yaafed waxay ahaayeen Gomer, iyo Maajuuj, iyo Maaday, iyo Yaawaan, iyo Tubal, iyo Mesheg, iyo Tiiraas.
בני יפת גמר ומגוג ומדי ויון ותבל ומשך ותירס׃
6 Wiilashii Gomerna waxay ahaayeen Ashkenas, iyo Diifad, iyo Togarmaah.
ובני גמר אשכנז ודיפת ותוגרמה׃
7 Wiilashii Yaawaanna waxay ahaayeen Eliishaah, iyo Tarshiish, iyo Kitiim, iyo Rodaaniim.
ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים׃
8 Wiilashii Xaamna waxay ahaayeen Kuush, iyo Misrayim, iyo Fuud iyo Kancaan.
בני חם כוש ומצרים פוט וכנען׃
9 Wiilashii Kuushna waxay ahaayeen Sebaa, iyo Xawiilaah, iyo Sabtaa, iyo Racmaah, iyo Sabteka. Wiilashii Racmaahna waxay ahaayeen Shebaa iyo Dedaan.
ובני כוש סבא וחוילה וסבתא ורעמא וסבתכא ובני רעמא שבא ודדן׃
10 Kuushna wuxuu dhalay Nimrod, wuxuuna noqday mid dhulka xoog weyn ku leh.
וכוש ילד את נמרוד הוא החל להיות גבור בארץ׃
11 Misrayimna wuxuu dhalay Luudiim, iyo Canaamiim, iyo Lehaabiim, iyo Naftuxiim,
ומצרים ילד את לודיים ואת ענמים ואת להבים ואת נפתחים׃
12 iyo Fatrusiim, iyo Kasluxiim oo ay reer Falastiin ka soo farcamay, iyo Kaftoriim.
ואת פתרסים ואת כסלחים אשר יצאו משם פלשתים ואת כפתרים׃
13 Kancaanna wuxuu dhalay Siidoon oo curadkiisii ahaa, iyo Xeed,
וכנען ילד את צידון בכרו ואת חת׃
14 iyo reer Yebuus, iyo reer Amor, iyo reer Girgaash,
ואת היבוסי ואת האמרי ואת הגרגשי׃
15 iyo reer Xiwi, iyo reer Carqi, iyo reer Siini,
ואת החוי ואת הערקי ואת הסיני׃
16 iyo reer Arwaad, iyo reer Semaar, iyo reer Xamaad.
ואת הארודי ואת הצמרי ואת החמתי׃
17 Wiilashii Sheemna waxay ahaayeen Ceelaam, iyo Ashuur, iyo Arfaksad, iyo Luud, iyo Araam, iyo Cuus, iyo Xuul, iyo Geter, iyo Mesheg.
בני שם עילם ואשור וארפכשד ולוד וארם ועוץ וחול וגתר ומשך׃
18 Oo Arfaksad wuxuu dhalay Sheelaah, Sheelaahna wuxuu dhalay Ceeber.
וארפכשד ילד את שלח ושלח ילד את עבר׃
19 Oo Ceeberna waxaa u dhashay laba wiil, mid magiciisu wuxuu ahaa Feleg, waayo, waagiisii ayaa dhulku qaybsamay, magaca walaalkiisna wuxuu ahaa Yoqtaan.
ולעבר ילד שני בנים שם האחד פלג כי בימיו נפלגה הארץ ושם אחיו יקטן׃
20 Yoqtaanna wuxuu dhalay Almoodaad, iyo Shelef, iyo Xasarmaawed, iyo Yerah,
ויקטן ילד את אלמודד ואת שלף ואת חצרמות ואת ירח׃
21 iyo Hadooraam, iyo Uusaal, iyo Diqlah,
ואת הדורם ואת אוזל ואת דקלה׃
22 iyo Ceebaal, iyo Abiimaa'el, iyo Shebaa,
ואת עיבל ואת אבימאל ואת שבא׃
23 iyo Oofir, iyo Xawiilaah, iyo Yoobaab. Kuwaasu kulli waxay ahaayeen wiilashii Yoqtaan.
ואת אופיר ואת חוילה ואת יובב כל אלה בני יקטן׃
24 Sheem, Arfaksad, Sheelaah,
שם ארפכשד שלח׃
25 Ceeber, Feleg, Recu,
עבר פלג רעו׃
26 Seruug, Naaxoor, Terax,
שרוג נחור תרח׃
27 Aabraam (kaasoo ah Ibraahim).
אברם הוא אברהם׃
28 Wiilashii Ibraahimna waxay ahaayeen Isxaaq iyo Ismaaciil.
בני אברהם יצחק וישמעאל׃
29 Oo intanu waa qarniyadoodii, Ismaaciil curadkiisii wuxuu ahaa, Nebayod, dabadeedna wuxuu dhalay Qedaar, iyo Adbe'el, iyo Mibsam,
אלה תלדותם בכור ישמעאל נביות וקדר ואדבאל ומבשם׃
30 iyo Mishmaac, iyo Duumah, iyo Masa,
משמע ודומה משא חדד ותימא׃
31 iyo Hadad, iyo Teemaa, iyo Yetuur, iyo Naafiish, iyo Qedemah. Kuwanu waa wiilashii Ismaaciil.
יטור נפיש וקדמה אלה הם בני ישמעאל׃
32 Oo kuwanuna waa wiilashii Qetuurah, taas oo ahayd Ibraahim naagtiisii addoonta ahayd. Iyadu waxay dhashay Simraan, iyo Yoqshaan, iyo Medaan, iyo Midyaan, iyo Yishbaaq, iyo Shuu'ah. Yoqshaan wiilashiisiina waxay ahaayeen Shebaa iyo Dedaan.
ובני קטורה פילגש אברהם ילדה את זמרן ויקשן ומדן ומדין וישבק ושוח ובני יקשן שבא ודדן׃
33 Wiilashii Midyaanna waxay ahaayeen Ceefah, iyo Ceefer, iyo Xanoog, iyo Abiidac, iyo Eldacah. Kuwanu waxay wada ahaayeen Qetuurah wiilasheedii.
ובני מדין עיפה ועפר וחנוך ואבידע ואלדעה כל אלה בני קטורה׃
34 Ibraahimna wuxuu dhalay Isxaaq. Wiilashii Isxaaqna waxay ahaayeen Ceesaw iyo Israa'iil.
ויולד אברהם את יצחק בני יצחק עשו וישראל׃
35 Wiilashii Ceesawna waxay ahaayeen Eliifas, iyo Recuu'eel, iyo Yecuush, iyo Yaclaam, iyo Qorax.
בני עשו אליפז רעואל ויעוש ויעלם וקרח׃
36 Wiilashii Eliifasna waxay ahaayeen Teemaan, iyo Oomaar, iyo Sefii, iyo Gactaam, iyo Qenas, iyo Timnac, iyo Camaaleq.
בני אליפז תימן ואומר צפי וגעתם קנז ותמנע ועמלק׃
37 Wiilashii Recuu'eelna waxay ahaayeen Nahad, iyo Serax, iyo Shammah, iyo Misaah.
בני רעואל נחת זרח שמה ומזה׃
38 Wiilashii Seciirna waxay ahaayeen Lootaan, iyo Shoobaal, iyo Sibecoon, iyo Canah, iyo Dishon, iyo Eeser, iyo Diishaan.
ובני שעיר לוטן ושובל וצבעון וענה ודישן ואצר ודישן׃
39 Wiilashii Lootaanna waxay ahaayeen Xori iyo Hoomaam, oo Timnacna waxay ahayd Lootaan walaashiis.
ובני לוטן חרי והומם ואחות לוטן תמנע׃
40 Wiilashii Shoobaalna waxay ahaayeen Calyaan, iyo Maanahad, iyo Ceebaal, iyo Shefii, iyo Oonaam. Wiilashii Sibecoonna waxay ahaayeen Ayah, iyo Canah.
בני שובל עלין ומנחת ועיבל שפי ואונם ובני צבעון איה וענה׃
41 Wiilashii Canahna waxay ahaayeen Dishon. Wiilashii Dishonna waxay ahaayeen Xamraan, iyo Eshbaan, iyo Yitraan, iyo Keraan.
בני ענה דישון ובני דישון חמרן ואשבן ויתרן וכרן׃
42 Wiilashii Eeserna waxay ahaayeen Bilhaan, iyo Sacwaan, iyo Yacaqaan. Wiilashii Diishaanna waxay ahaayeen Cuus iyo Araan.
בני אצר בלהן וזעון יעקן בני דישון עוץ וארן׃
43 Haddaba kuwanu waa boqorradii u talin jiray dalka reer Edom, intaan boqorna u talin reer binu Israa'iil, Belac ina Becoor, oo magaaladiisana magaceeda waxaa la odhan jiray Dinhaabah.
ואלה המלכים אשר מלכו בארץ אדום לפני מלך מלך לבני ישראל בלע בן בעור ושם עירו דנהבה׃
44 Markaasaa Belac dhintay oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Yoobaab ina Serax oo reer Bosraah ahaa.
וימת בלע וימלך תחתיו יובב בן זרח מבצרה׃
45 Markaasaa Yoobaab dhintay, oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Xushaam oo ka yimid dalka reer Teemaan.
וימת יובב וימלך תחתיו חושם מארץ התימני׃
46 Markaasaa Xushaam dhintay, oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Hadad ina Bedad, kaasoo Midyaan ku dilay beertii Moo'aab dhexdeeda, oo magaaladiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Cawiid.
וימת חושם וימלך תחתיו הדד בן בדד המכה את מדין בשדה מואב ושם עירו עיות׃
47 Markaasaa Hadad dhintay, oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Samlah oo ahaa reer Masreqah.
וימת הדד וימלך תחתיו שמלה ממשרקה׃
48 Markaasaa Samlah dhintay, oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Shaa'uul oo ka yimid Rexobod oo Webiga ku ag tiil.
וימת שמלה וימלך תחתיו שאול מרחבות הנהר׃
49 Markaasaa Shaa'uul dhintay, oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Bacal Xaanaan ina Caqboor.
וימת שאול וימלך תחתיו בעל חנן בן עכבור׃
50 Markaasaa Bacal Xaanaan dhintay, oo waxaa meeshiisii boqor ka noqday Hadad, oo isna magaaladiisu waxay ahayd Faacuu, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Meheetabeel oo ay dhashay Matreed, iyana waxay ahayd ina Meesaahaab.
וימת בעל חנן וימלך תחתיו הדד ושם עירו פעי ושם אשתו מהיטבאל בת מטרד בת מי זהב׃
51 Hadadna wuu dhintay. Oo ugaasyadii reer Edomna waxay ahaayeen ugaas Timnac, iyo ugaas Calwah, iyo ugaas Yeteed,
וימת הדד ויהיו אלופי אדום אלוף תמנע אלוף עליה אלוף יתת׃
52 iyo ugaas Aaholiibaamah, iyo ugaas Eelaah, iyo ugaas Fiinon,
אלוף אהליבמה אלוף אלה אלוף פינן׃
53 iyo ugaas Qenas, iyo ugaas Teemaan, iyo ugaas Mibsaar,
אלוף קנז אלוף תימן אלוף מבצר׃
54 iyo ugaas Magdii'eel, iyo ugaas Ciiraam. Intaasu waa ugaasyadii reer Edom.
אלוף מגדיאל אלוף עירם אלה אלופי אדום׃

< Taariikhdii Kowaad 1 >