< Taariikhdii Kowaad 8 >
1 Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
Ахио, Шашак, Иремоф,
15 iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
Зевадия, Арад, Едер,
16 iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
19 iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
22 iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
Ишпан, Евер, Елиил,
23 iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
Ханания, Елам, Антофия,
25 iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.