< Taariikhdii Kowaad 8 >

1 Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
et Zabadia et Arod et Eder
16 iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< Taariikhdii Kowaad 8 >