< Taariikhdii Kowaad 8 >
1 Oo Benyaamiinna wuxuu dhalay Belac oo ahaa curadkiisii, iyo Ashbeel oo ahaa kii labaad, iyo Axrax oo ahaa kii saddexaad,
Now Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third.
2 iyo Nooxaah oo ahaa kii afraad, iyo Rafaa oo ahaa kii shanaad.
Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 Oo Belacna wiilal buu lahaa, oo waxay ahaayeen Addaar, iyo Geeraa, iyo Abiihuud,
And the sons of Bela were Addar, and Gera, and Abihud,
4 iyo Abiishuuca, iyo Nacaman, iyo Axoo'ax,
And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 iyo Geeraa, iyo Shefuufaan, iyo Xuuraam.
And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 Kuwanuna waa wiilashii Eehuud, oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda oo ahaa dadkii Gebac degganaa, oo iyaga maxaabiis ahaan waa loogu kaxaystay Maanahad.
And these [are] the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7 Oo weliba wuxuu maxaabiis ahaan u kaxaystay Nacaman, iyo Axiiyaah, iyo Geeraa, oo wuxuu dhalay Cuusaah iyo Axiixud.
And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8 Oo Shaxarayimna wuxuu carruur ku dhalay dalkii Moo'aab markuu iska diray naagihiisii ahaa Xushiim iyo Bacaraa dabadeed.
And Shaharaim begat [children] in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara [were] his wives.
9 Oo naagtiisii Xodeshna wuxuu ka dhalay Yoobaab, iyo Sibyaa, iyo Meeshaa, iyo Malkaam,
And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10 iyo Yecuus, iyo Shaakyaah, iyo Mirmaah. Intaasu waa wiilashiisii oo waxay ahaayeen madaxdii reerahooda.
And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These [were] his sons, heads of the fathers.
11 Oo Xushiimna wuxuu ka dhalay Abiituub iyo Elfacal.
And of Hushim he begat Ahitub, and Elpaal.
12 Wiilashii Elfacalna waxay ahaayeen Ceeber iyo Mishcaam iyo Shemed oo ahaa kii dhisay Oonoo iyo Lod iyo magaalooyinkooda oo dhan,
The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with its town:
13 iyo Beriicaah, iyo Shemac, oo ahaa madaxdii reeraha dadkii Ayaaloon degganaa oo ahaa kuwii eryay dadkii Gad degganaa,
Beriah also, and Shema, who [were] heads of the fathers of the inhabitants of Ajalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14 iyo Axiyoo, iyo Shaashaq, iyo Yereemood,
And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 iyo Sebadyaah, iyo Caraad, iyo Ceeder,
And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16 iyo Miikaa'eel, iyo Yishfaah, iyo Yooxaa, oo ahaa wiilashii Beriicaah,
And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17 iyo Sebadyaah, iyo Meshullaam, iyo Xisqii, iyo Xeber,
And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18 iyo Yishmeray, iyo Isliyaah, iyo Yoobaab, oo ahaa wiilashii Elfacal,
Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19 iyo Yaaqiim, iyo Sikrii, iyo Sabdii,
And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 iyo Eliiceenay, iyo Silletay, iyo Elii'eel,
And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21 iyo Cadaayaah, iyo Beraayaah, iyo Shimraad, oo wada ahaa wiilashii Shimcii,
And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22 iyo Yishfaan, iyo Ceeber, iyo Elii'eel,
And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23 iyo Cabdoon, iyo Sikrii iyo Xaanaan,
And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 iyo Xananyaah, iyo Ceelaam, iyo Cantotiyaah,
And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25 iyo Yifdeyaah, iyo Fenuu'eel, oo wada ahaa wiilashii Shaashaq,
And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26 iyo Shamsheray, iyo Shexaryaah, iyo Catalyaah,
And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 iyo Yacareshyaah, iyo Eliiyaah, iyo Sikrii, oo wada ahaa wiilashii Yeroxaam.
And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 Oo kuwaasu qarniyadoodii oo dhan waxay ahaayeen madaxdii reerahooda, oo waxay degganaayeen Yeruusaalem.
These [were] heads of the fathers, by their generations, chief [men]. These dwelt in Jerusalem.
29 Oo Gibecoonna waxaa degganaa Gibecoon aabbihiis Yecii'eel, oo naagtiisa magaceedana waxaa la odhan jiray Macakaah,
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name [was] Maachah:
30 iyo curadkiisii Cabdoon ahaa, iyo Suur, iyo Qiish, iyo Bacal,
And his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 iyo Naadaab, iyo Gedoor, iyo Axiyoo, iyo Seker.
And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32 Miqloodna wuxuu dhalay Shime'aah. Iyana walaalahood ayay la degganaayeen Yeruusaalem meel walaalahood ka soo hor jeedda.
And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33 Neerna wuxuu dhalay Qiish, Qiishna wuxuu dhalay Saa'uul, Saa'uulna wuxuu dhalay Yoonaataan, iyo Melkiishuuca, iyo Abiinaadaab, iyo Eshbacal.
And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Esh-baal.
34 Wiilkii Yoonaataanna wuxuu ahaa Meriibacal, Meriibacalna wuxuu dhalay Miikaah.
And the son of Jonathan [was] Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 Wiilashii Miikaahna waxay ahaayeen Fiitoon, iyo Meleg, iyo Tareeca, iyo Aaxaas.
And the sons of Micah [were], Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 Aaxaasna wuxuu dhalay Yehoocaddaah, Yehoocaddaahna wuxuu dhalay Calemed, iyo Casmaawed, iyo Simrii, Simriina wuxuu dhalay Moosaa.
And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37 Moosaana wuxuu dhalay Bincaa, oo wiilkiisiina wuxuu ahaa Rafaah, oo dhalay Elecaasaah, oo isna dhalay Aaseel.
And Moza begat Bineah: Rapha [was] his son, Eleasah his son, Azel his son:
38 Aaseelna wuxuu lahaa lix wiil, oo magacyadoodiina waa kuwan: Casriiqaam, iyo Bokeruu, iyo Ismaaciil, iyo Shecaryaah, iyo Cobadyaah, iyo Xaanaan. Oo kulli intaas oo dhammu waxay ahaayeen wiilashii Aaseel.
And Azel had six sons, whose names [are] these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these [were] the sons of Azel.
39 Ceesheq oo ahaa walaalkiis wiilashiisiina waa kuwan, Uulaam oo curadkiisii ahaa, iyo Yecuush oo ahaa kii labaad, iyo Eliifeled oo ahaa kii saddexaad.
And the sons of Eshek his brother [were], Ulam his first-born, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40 Wiilashii Uulaamna waxay ahaayeen rag xoog badan, iyo qaansoley, oo waxay lahaayeen wiilal badan iyo wiilal ay wiilashoodu sii dhaleen, oo isku ah boqol iyo konton nin. Oo intaas oo dhammuna waxay ka yimaadeen wiilashii Benyaamiin.
And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons a hundred and fifty. All these [are] of the sons of Benjamin.