< Taariikhdii Kowaad 27:4 >

4 Oo kooxdii bishii labaadna waxaa madax u ahaa Doday oo ahaa reer Axoo'ax, oo kooxdiisa waxaa ku jiray Miqlood oo taliye ahaa, oo kooxdiisana waxaa ku jiray afar iyo labaatan kun oo nin.
Over den anden Måneds Skifte stod Ahohiten El'azar, Dodajs Søn; til hans Skifte hørte 24000 Mand.
and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עַ֞ל
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[was] over
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
וְ/עַ֞ל
Transliteration:
'Al
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

[the] division of
Strongs:
Lexicon:
מַחֲלֹ֫קֶת
Hebrew:
מַחֲלֹ֣קֶת\׀
Transliteration:
ma.cha.Lo.ket
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
division
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחֲלֹ֫קֶת
Transliteration:
ma.cha.lo.qet
Gloss:
division
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
division, course, class, share, allotment 1a) division, part 1b) division, class, course 1b1) of priests, Levites (technical term of organisation) Aramaic equivalent: mach.le.qah (מַחְלְקָה "class" h4255)
Strongs
Word:
מַחֲלֹקֶת
Transliteration:
machălôqeth
Pronounciation:
makh-al-o'-keth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a section (of Levites, people or soldiers); company, course, division, portion. See also h5555 (סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת).; from h2505 (חָלַק)

[׀]
Strongs:
Lexicon:
[׀]
Hebrew:
מַחֲלֹ֣קֶת\׀
Context:
Punctuation
Gloss:
[separate]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
|
Transliteration:
1
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Paseq: separates words

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/חֹ֣דֶשׁ
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

month
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
חֹ֫דֶשׁ
Hebrew:
הַ/חֹ֣דֶשׁ
Transliteration:
Cho.desh
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
חֹ֫דֶשׁ
Transliteration:
cho.desh
Gloss:
month
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
month the new moon, month, monthly 1a) the first day of the month 1b) the lunar month
Strongs > h2320
Word:
חֹדֶשׁ
Transliteration:
chôdesh
Pronounciation:
kho'-desh
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the new moon; by implication, a month; month(-ly), new moon.; from h2318 (חָדַשׁ)

<the>
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/שֵּׁנִ֗י
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

second
Strongs:
Lexicon:
שֵׁנִי
Hebrew:
הַ/שֵּׁנִ֗י
Transliteration:
she.Ni
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Numerical position Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING the numerical position of a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שֵׁנִי
Transliteration:
she.ni
Gloss:
second
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
second 1a) second (the ordinal number) 1b) again (a second time) 1c) another, other (something as distinct from something else)
Strongs
Word:
שֵׁנִי
Transliteration:
shênîy
Pronounciation:
shay-nee'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
properly, double, i.e. second; also adverbially, again; again, either (of them), (an-) other, second (time).; from h8138 (שָׁנָה)

Dodai
Strongs:
Lexicon:
דּוֹדַי
Hebrew:
דּוֹדַ֤י
Transliteration:
do.Dai
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Dodo @ 2Sa.23.9-1Ch
Tyndale
Word:
דּוֹדַי
Origin:
a Name of h1734H
Transliteration:
do.day
Gloss:
Dodai
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of United Monarchy, first mentioned at 2Sa.23.9; father of: Eleazar (h499I); also called Dodai at 1Ch.27.4; Another name of do.do (דּוֹדוֹ "Dodo" h1734H) § Dodai = "loving" or "amorous" an Ahohite who commanded the course of the second month; probably the same as 'Dodo'
Strongs
Word:
דּוֹדַי
Transliteration:
Dôwday
Pronounciation:
do-dah'ee
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Dodai, an Israelite; Dodai.; formed like h1736 (דּוּדַי); amatory

the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הָ/אֲחוֹחִי֙
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

Ahohite
Strongs:
Lexicon:
אֲחוֹחִי
Hebrew:
הָ/אֲחוֹחִי֙
Transliteration:
'a.cho.Chi
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
Ahohi
Morphhology:
Noun (Gentilic, Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
male members of a NAMED group
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Ahoah @ 2Sa.23.9-1Ch
Tyndale
Word:
אֲחוֹחִי
Origin:
a group of h265
Transliteration:
a.cho.chi
Gloss:
Ahohite
Morphhology:
Proper Name Noun Gentilic Person
Definition:
Someone descended from Ahoah, a man of the tribe of Benjamin living at the time of Egypt and Wilderness, first mentioned at 2Sa.23.9; son of: Bela (h1106A); brother of: Ard (h714H), Naaman (h5283H), Ezbon (h675H), Uzzi (h5813I), Uzziel (h5816I), Jerimoth (h3406), Iri (h5901), Addar (h146H), Gera (h1617I), Abihud (h31) and Abishua (h50H); also called Ahoah at 1Ch.8.4; Group of a.cho.ach (אֲחוֹחַ "Ahoah" h265) § Ahohite = "brother of rest" one of the clan of Ahoah
Strongs
Word:
אֲחוֹחִי
Transliteration:
ʼĂchôwchîy
Pronounciation:
akh-o-khee'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Adjective
Definition:
an Achochite or descendant of Achoach; Ahohite.; patronymic from h264 (אַחֲוָה)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מַ֣חֲלֻקְתּ֔/וֹ
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

division
Strongs:
Lexicon:
מַחֲלֹ֫קֶת
Hebrew:
וּ/מַ֣חֲלֻקְתּ֔/וֹ
Transliteration:
Ma.cha.luk.T
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחֲלֹ֫קֶת
Transliteration:
ma.cha.lo.qet
Gloss:
division
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
division, course, class, share, allotment 1a) division, part 1b) division, class, course 1b1) of priests, Levites (technical term of organisation) Aramaic equivalent: mach.le.qah (מַחְלְקָה "class" h4255)
Strongs
Word:
מַחֲלֹקֶת
Transliteration:
machălôqeth
Pronounciation:
makh-al-o'-keth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a section (of Levites, people or soldiers); company, course, division, portion. See also h5555 (סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת).; from h2505 (חָלַק)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
וּ/מַ֣חֲלֻקְתּ֔/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וּ/מִקְל֖וֹת
Transliteration:
u.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

Mikloth
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
מִקְלוֹת
Hebrew:
וּ/מִקְל֖וֹת
Transliteration:
mik.Lot
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Masculine individual)
Grammar:
the NAME of a male individual
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Mikloth @ 1Ch.27.4
Tyndale
Word:
מִקְלוֹת
Transliteration:
miq.lot
Gloss:
Mikloth
Morphhology:
Proper Name Noun Male Person
Definition:
A man living at the time of Divided Monarchy, only mentioned at 1Ch.27.4 § Mikloth = "staves" 1) one of the sons of Jehiel, the father or prince of Gibeon by his wife Maachah; a Benjamite 2) leader of the 2nd division of David's army
Strongs > h4732
Word:
מִקְלוֹת
Transliteration:
Miqlôwth
Pronounciation:
mik-lohth'
Language:
Proper Name
Morphhology:
Proper Name Masculine
Definition:
Mikloth, a place in the Desert; Mikloth.; (or perhaps mik-kel-ohth') plural of (feminine) h4731 (מַקֵּל); rods

[was] the
Strongs:
Lexicon:
ה
Hebrew:
הַ/נָּגִ֑יד
Transliteration:
ha.
Context:
Next word
Gloss:
the
Morphhology:
Definite article (Hebrew)
Grammar:
an INDICATOR that this is important or it has been referred to
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
Transliteration:
ha
Gloss:
[the]
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix hé article: "the" for a subject, not object

leader
Strongs:
Lexicon:
נָגִיד
Hebrew:
הַ/נָּגִ֑יד
Transliteration:
na.Gid
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
נָגִיד
Transliteration:
na.gid
Gloss:
leader
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
leader, ruler, captain, prince 1a) ruler, prince 1b) prince-overseer 1c) ruler (in other capacities) 1d) princely things
Strongs
Word:
נָגִיד
Transliteration:
nâgîyd
Pronounciation:
naw-gheed'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes; captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.; or נָגִד; from h5046 (נָגַד)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/עַל֙
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

[were] with
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
עַל
Hebrew:
וְ/עַל֙
Transliteration:
'Al
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
upon
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עַל
Transliteration:
al
Gloss:
upon
Morphhology:
Hebrew Preposition
Definition:
prep upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against 1a) upon, on the ground of, on the basis of, on account of, because of, therefore, on behalf of, for the sake of, for, with, in spite of, notwithstanding, concerning, in the matter of, as regards 1b) above, beyond, over (of excess) 1c) above, over (of elevation or pre-eminence) 1d) upon, to, over to, unto, in addition to, together with, with (of addition) 1e) over (of suspension or extension) 1f) by, adjoining, next, at, over, around (of contiguity or proximity) 1g) down upon, upon, on, from, up upon, up to, towards, over towards, to, against (with verbs of motion) 1h) to (as a dative)
Strongs > h5921
Word:
עַל
Transliteration:
ʻal
Pronounciation:
al
Language:
Hebrew
Definition:
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.; properly, the same as h5920 (עַל) used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following)

division
Strongs:
Lexicon:
מַחֲלֹ֫קֶת
Hebrew:
מַחֲלֻקְתּ֔/וֹ
Transliteration:
ma.cha.luk.T
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַחֲלֹ֫קֶת
Transliteration:
ma.cha.lo.qet
Gloss:
division
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
division, course, class, share, allotment 1a) division, part 1b) division, class, course 1b1) of priests, Levites (technical term of organisation) Aramaic equivalent: mach.le.qah (מַחְלְקָה "class" h4255)
Strongs
Word:
מַחֲלֹקֶת
Transliteration:
machălôqeth
Pronounciation:
makh-al-o'-keth
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a section (of Levites, people or soldiers); company, course, division, portion. See also h5555 (סֶלַע הַמַּחְלְקוֹת).; from h2505 (חָלַק)

his
Strongs:
Lexicon:
Ps3m
Hebrew:
מַחֲלֻקְתּ֔/וֹ
Transliteration:
o
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Third Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being discussed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
הוּ
Transliteration:
hu
Gloss:
his
Morphhology:
Hebrew his, personal posessive - noun suffix: 3rd person masculine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 3rd person masculine singular

twenty
Strongs:
Lexicon:
עֶשְׂרִים
Hebrew:
עֶשְׂרִ֥ים
Transliteration:
'es.Rim
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
עֶשְׂרִים
Transliteration:
es.rim
Gloss:
twenty
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
twenty, twentieth Aramaic equivalent: es.rin (עֶשְׂרִין "twenty" h6243)
Strongs
Word:
עֶשְׂרִים
Transliteration:
ʻesrîym
Pronounciation:
es-reem'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
twenty; also (ordinal) twentieth; (six-) score, twenty(-ieth).; from h6235 (עֶשֶׂר)

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וְ/אַרְבָּעָ֖ה
Transliteration:
ve.
Context:
Next word
Morphhology:
Conjunction
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וְ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Conjunctive vav - i.e. followed by prefix, suffix or non-verb (conjunctive) (‘and/but’)

four
Strongs:
Lexicon:
אַרְבַּע
Hebrew:
וְ/אַרְבָּעָ֖ה
Transliteration:
'ar.ba.'Ah
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אַרְבַּע
Transliteration:
ar.ba
Gloss:
four
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
four
Strongs
Word:
אַרְבַּע
Transliteration:
ʼarbaʻ
Pronounciation:
ar-bah'
Language:
Hebrew
Definition:
four; four.; masculine אַרְבָּעָה; from h7251 (רָבַע)

thousand
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
אֶ֫לֶף
Hebrew:
אָֽלֶף\׃\ \ס
Transliteration:
'A.lef
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֶ֫לֶף
Transliteration:
e.leph
Gloss:
thousand
Morphhology:
Hebrew Noun
Definition:
thousand 1) a thousand 1a) as numeral 2) a thousand, company 2a) as a company of men under one leader, troops
Strongs > h505
Word:
אֶלֶף
Transliteration:
ʼeleph
Pronounciation:
eh'-lef
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand; thousand.; prop, the same as h504 (אֶלֶף)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
אָֽלֶף\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

[ס]
Strongs:
Lexicon:
[ס]
Hebrew:
אָֽלֶף\׃\ \ס
Context:
Punctuation
Gloss:
[paragraph]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ס
Transliteration:
S
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sameq paragraph: ends a lectionary section

< Taariikhdii Kowaad 27:4 >