< Kuyubulula 15 >

1 Kayi mpondalalanga kwilu, ndalabona cingashilo nacimbi cinene kayi ciyosha. Bangelo basanu ne babili bakute malwashi asanu ne abili, malwashi awa emapwililisho abukalu bwa Lesa.
ततः परम् अहं स्वर्गे ऽपरम् एकम् अद्भुतं महाचिह्नं दृष्टवान् अर्थतो यै र्दण्डैरीश्वरस्य कोपः समाप्तिं गमिष्यति तान् दण्डान् धारयन्तः सप्त दूता मया दृष्टाः।
2 Kayi ndalabona cintu calikuboneketi lwenje lwa gilasi lwasankana ne mulilo. Kayi ndalabona bantu kabali bemana pepi ne lwenje lwa gilasi balakoma cinyama ne mukoshano waco ne cibelengelo ca lina lyaco. kabali bekata tulumbu ntwalabapa Lesa,
वह्निमिश्रितस्य काचमयस्य जलाशयस्याकृतिरपि दृष्टा ये च पशोस्तत्प्रतिमायास्तन्नाम्नो ऽङ्कस्य च प्रभूतवन्तस्ते तस्य काचमयजलाशयस्य तीरे तिष्ठन्त ईश्वरीयवीणा धारयन्ति,
3 balikwimbila lwimbo lwa Mose musebenshi wa Lesa ne lwimbo lwa Mwana Mbelele lwakwambeti, “Amwe Lesa wa ngofu shonse, ncito shenu nishinene kayi shikute kuyosha! Amwe Mwami wa bishi byonse, nshila shenu shololoka kayi ni sha ncinencine!
ईश्वरदासस्य मूससो गीतं मेषशावकस्य च गीतं गायन्तो वदन्ति, यथा, सर्व्वशक्तिविशिष्टस्त्वं हे प्रभो परमेश्वर।त्वदीयसर्व्वकर्म्माणि महान्ति चाद्भुतानि च। सर्व्वपुण्यवतां राजन् मार्गा न्याय्या ऋताश्च ते।
4 Niyani wela kubula kumutina Mwami? Niyani wela kukana kwamba sha bukulene bwenu? Amwe njamwe mwenka mwaswepa. Bantu mubishi byonse nibakese nibakamukambilile, pakwinga micito yenu yalulama kayi bonse nibakaibone.”
हे प्रभो नामधेयात्ते को न भीतिं गमिष्यति। को वा त्वदीयनाम्नश्च प्रशंसां न करिष्यति। केवलस्त्वं पवित्रो ऽसि सर्व्वजातीयमानवाः। त्वामेवाभिप्रणंस्यन्ति समागत्य त्वदन्तिकं। यस्मात्तव विचाराज्ञाः प्रादुर्भावं गताः किल॥
5 Calakonkapo, ndalabona ng'anda ya Lesa kwilu kaili yacaluka, mukati mwakendi mwalikuba Tente ya cipangano ca Lesa.
तदनन्तरं मयि निरीक्षमाणे सति स्वर्गे साक्ष्यावासस्य मन्दिरस्य द्वारं मुक्तं।
6 Basa bangelo basanu ne babili balikukute malwashi asanu ne abili balapula mu Ng'anda ya Lesa kabali bafwala byabeka, kabali balisunga lamba wa golide pa cali.
ये च सप्त दूताः सप्त दण्डान् धारयन्ति ते तस्मात् मन्दिरात् निरगच्छन्। तेषां परिच्छदा निर्म्मलशृभ्रवर्णवस्त्रनिर्म्मिता वक्षांसि च सुवर्णशृङ्खलै र्वेष्टितान्यासन्।
7 Cimo ca bya buyumi bina calapa bangelo basanu ne babili ndilo shafongomana shisanu ne shibili shesula bukalu bwa Lesa muyumi kwa muyayaya. (aiōn g165)
अपरं चतुर्णां प्राणिनाम् एकस्तेभ्यः सप्तदूतेभ्यः सप्तसुवर्णकंसान् अददात्। (aiōn g165)
8 Ng'anda ya Lesa yalesula bwishi bwa bulememneno ne ngofu sha Lesa cakwinseti paliya walacikonsha kwingilamo, mpaka bangelo basanu ne babili bakapwishe kwitila malwashi asanu ne abili.
अनन्तरम् ईश्वरस्य तेजःप्रभावकारणात् मन्दिरं धूमेन परिपूर्णं तस्मात् तैः सप्तदूतैः सप्तदण्डानां समाप्तिं यावत् मन्दिरं केनापि प्रवेष्टुं नाशक्यत।

< Kuyubulula 15 >