< Maliko 10 >

1 Kayi Yesu pakufuma ku Kapelenawo, walapita mu cimpansha ca Yudeya kutala kwa mulonga wa Yolodano. Bantu bangi balamubunganina, neye walatatika kubeyisha pakwinga ecalikuba cinga cakendi.
ଜିସୁ ସେ ଟାଣ୍ ଚାଡି ଜିଉଦା ସଃନ୍ଦାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଜର୍ଦନ୍ ଗାଡ୍ ସେହାଟି ଆୟ୍‌ଲା, ଆର୍‌ ଅଲେକାର୍‌ ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ଚଃମେ ରୁଣ୍ଡ୍‌ଲାୟ୍‌, ସଃବୁ ବଃଳାର୍‌ ହର୍‌ ଜିସୁ ସିକ୍ୟା ଦେଉଁକେ ଦଃର୍ଲା ।
2 Lino kwalashika Bafalisi nabambi balesa kumutapa mukanwa pakumwipusheti, “Sena mulawo wasuminisha mutuloba kuleka mukashendi?”
ଇବିତ୍ରେ କଃତିଗଟ୍‌ ପାରୁସିମଃନ୍ ଜିସୁକେ ହଃଚାରି ହାନ୍ଦାୟ୍‌ ହଃକାଉଁକ୍‌ ଆସି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ତୁୟ୍‌ କଃଉ, ଗଟ୍‌ ଅଃଣ୍ଡ୍ରା ତାର୍‌ ଡକୁର୍ସିକେ ଚାଡ୍‌ତାର୍‌ କାୟ୍‌ ବିଦି ଆଚେ?”
3 Neye walabepusheti, “Inga Mose walamupa mulawo ulyeconi?”
ଜିସୁ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ହଃଚାର୍ଲା, “ମସା କାୟ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ଦଃୟ୍‌ ଆଚେ?”
4 Nabo balamukumbuleti, “Mose walasuminisha mutuloba kumuleka mukashendi ne kumulembela cipepala cabushike ne kumutwala kucomwabo.”
ସେମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଚାଡ୍‌ହଃତାର୍‌ ଲେକି ଦଃୟ୍‌ ମାୟ୍‌ଜି ଚାଡୁକ୍‌ ମସା ବିଦି ଦିଲାଆଚେ ।”
5 Yesu walambeti, “Mose walamulembela mulawo uwu pacebo ca kuyuma mitwi kwenu.
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନାର୍‌ ଅଃଟୁଆ ମଃନ୍ ଦଃକି ମସା ତୁମାର୍‌ ଗିନେ ଇ ସଃବୁ ଆଦେସ୍‌ ଲେକି ଆଚେ ।
6 Nsombi pacitatiko Lesa mpwalalenga bintu byonse, mbuli mabala ncalambanga, Lesa ‘walababumba mutuloba ne mutukashi.’
ମଃତର୍‌ ହୁର୍ତିବିର୍‌ ଉବ୍‌ଜାଣାର୍‌ ତଃୟ୍‌ହୁଣି ଇସ୍ୱର୍‌ ସେମଃନ୍‌କେ ଅଃଣ୍ଡ୍ରା ଆର୍‌ ଟକିକଃରି ହାଜ୍‌ଲା ଆଚେ ।
7 Pacebo ici, mutuloba nakashiye baishi ne banyina ne kuya kupamankana pamo ne mukashendi.
ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଗଟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ଆୟ୍‌ସି ଉବାସିକ୍‌ ଚାଡି ଦୁୟ୍‌ଲକ୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ଅଃଉତି ।
8 weco aba bantu babili nibakabe umo. Neco nkabacilipo babili sobwe, nsombi umo.
ଇତାକ୍‌ ସେମଃନ୍ ଆର୍‌ ଜଳେକ୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ନୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଗଟେକ୍‌ ଗଃଗାଳ୍‌ ଅଃଉତି ।
9 Neco aba babili Lesa mbwalapamankanya pamo, kapataba muntu shikubapansanya.”
ଇସ୍ୱର୍‌ ଜାୟ୍‌ରି ମିସାୟ୍‌ ଆଚେ, ମାନାୟ୍‌ ସେରି ବିନ୍‌ବିନ୍‌ ନଃକେର ।”
10 Mpobalabwela mu ng'anda, beshikwiya balatatika kayi kumwipusha sha makani ngwambanga.
ଗଃରେ ଗଃଲା ହଃଚେ ଚେଲାମଃନ୍ ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ତର୍‌ ଆର୍‌ ବାବ୍‌ ହଃଚାର୍ଲାୟ୍‌ ।
11 Nsombi nendi Yesu walabambileti, “Na mutuloba uleka mukashi ne kweba mutukashi naumbi, ukute mulandu wa bupombo pakwinga lepishili mukashendi.
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ଜୁୟ୍‌ମାନାୟ୍‌ ତାର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଡକୁର୍ସିକେ ଚାଡି ଗଟ୍‌ ବିନ୍‌ ମାୟ୍‌ଜିକେ ସଃଙ୍ଗାୟ୍‌ଦ୍‌, ତଃବେ ତାର୍‌ ଡକୁର୍ସିର୍‌ ବିରଦେ ଦାରି କାମ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ।
12 Neye mukashi aleka mulume wakendi ne kuya kwebwa kumutuloba naumbi, neye ukute mulandu wabupombo.”
ଆର୍‌ ଜଦି ଗଟ୍‌ ଲକାର୍‌ ଡକୁର୍ସି, ନିଜାର୍‌ ଅଃଣ୍ଡ୍ରାକେ ଚାଡି ବିନ୍ ଅଃଣ୍ଡ୍ରାକେ ଗଃର୍‌ କଃରେଦ୍‌ ତଃବେ ସେ ଦାରିକାମ୍‌ କଃରେଦ୍‌ ।”
13 Popelapo bantu nabambi balaleta bana babo kuli Yesu kwambeti abekate makasa ne kubapa colwe, nsombi beshikwiya balakalalila bantu abo balaleta bana kwambeti abape colwe.
ଜିସୁ ଜଃନ୍‌କଃରି ସାନ୍‌ସାନ୍‌ ହିଲାମଃନ୍‌କେ ଚୁୟ୍‌ଦ୍‌, ଇତାର୍‌ ଗିନେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ସେମଃନ୍‌କେ ଜିସୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆଣୁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ଜିସୁର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଦଃକାଦେତି ରିଲାୟ୍‌ ।
14 Yesu mpwalaboneco, walabakalilila beshikwiya bakendi ne kubambileti, “Balekeni bana bese kuno kuli njame. Kamutabakanishanga sobwe. Pakwinga bantu balyeti bana aba, Bwami bwa Lesa nibwabo.
ଜିସୁ ସେରି ଦଃକି ରିସା ଅୟ୍‌, ଚେଲାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ସାନ୍ ହିଲାମଃନ୍‌କେ ମର୍‌ ଲଃଗେ ଆସୁକ୍‌ ଆଗଟା ନାୟ୍‌, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ରାଇଜ୍‌ ଇବାନ୍ୟା ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ।
15 Ndamwambilishinga cakubinga kwambeti uyo eti abule kutambula Bwami bwa Lesa eti mwana, nteti akaingilemo.”
ମୁଁୟ୍‌ ତୁମିମଃନ୍‌କେ ସଃତ୍‌ କଃଉଁଲେ, ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ରାଇଜ୍‌କେ ଇ ସାନ୍ ହିଲା ହର୍‌ ନଃଦେର୍‌ଲେକ୍‌, ସେ କଃନ୍‌କଃରି ହେଁ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ରାଇଜେ ହୁରୁ ନାହାରେ ।”
16 Popelapo Yesu walabafukata bana ne kubika makasa akendi palyendibo kwambeti abape colwe.
ତାର୍‌ହଃଚେ ଜିସୁ ସାନ୍ ସାନ୍ ହିଲାମଃନ୍‌କେ କଳେଦଃରି ସେମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଆତ୍‌ ସଃଙ୍ଗାୟ୍‌ ଆସିର୍ବାଦ୍‌ କଃଲା ।
17 Yesu mpwalatatika bulwendo, muntu naumbi walamufwambila. Walashika ne kwisa kusuntama pantangu ne kumwipusheti, “Amwe bashikwiyisha baina, inga ni cani ncondelela kwinsa kwambeti nkatambule buyumi bwa cindi conse?” (aiōnios g166)
ଜିସୁ ବାରାୟ୍‌ ଜଃଉଁକେ ବାଟ୍‌ ଦର୍ଲାବଃଳ୍‌, ଗଟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ଦଃବ୍‌ଳି ଦଃବ୍‌ଳି ଆସି ତାର୍‌ ମୁଏଁ ମାଣ୍ଡିକୁଟା ଟେସି ହଃଚାର୍ଲା, “ଏ ସଃତ୍‌ ଗୁରୁ, ଅଃମ୍ବର୍‌ ଜିବନ୍ ହାଉଁକ୍‌ ମୁଁୟ୍‌ କାୟ୍‌ରି କଃରିନ୍ଦ୍‌?” (aiōnios g166)
18 Popelapo nendi Yesu walamukumbuleti, “Inga ni pacebo cini mpolang'ambanga ame kuba waina? Paliya muntu waina nsombi Lesa enka.
ଜିସୁ ଉତୁର୍‌ ଦିଲା, “ତୁୟ୍‌ ମକ୍‌ କାୟ୍‌ତାକ୍‌ ସଃତ୍‌ ବଃଲି କଃଉଁଲିସ୍‌? ଇସ୍ୱର୍‌କେ ଚାଡିକଃରି କେହେଁ ସଃତ୍‌ ନାୟ୍‌ ।
19 Winshi milawo; Kotashina, kotapombola, kotaiba, kotamba bukamboni bwabwepeshi, kotapamba camunobe, kopa bulemu baiso ne banyoko.”
ତୁୟ୍‌ ମାପ୍ରୁର୍‌ ବିଦି ଜାଣି ଆଚ୍‌ସି, ‘ନଃର୍‌ ଅଃତ୍ୟା କଃରାନାୟ୍‌, ଦାରିକାମ୍‌ କଃରାନାୟ୍‌, ଚର୍‌ କାମ୍‌ କଃରାନାୟ୍‌, ମିଚ୍‌ସାକି ଦିଆସ୍‌ ନାୟ୍‌, ଟକା ନାୟ୍‌, ନିଜାର୍‌ ଆୟା ଉବାକ୍‌ ମାନ୍‌ତି କଃରା ।’”
20 Nendi walambeti, “Bashikwiyisha ibi ndalatatika kubikonka kufumina kubutwanike bwakame.”
ଜିସୁକେ ସେମାନାୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଗୁରୁ, ମୁଁୟ୍‌ ତ ହିଲାବଃଳ୍‌ହୁଣି ଇସଃବୁ ଆଦେସ୍‌ ମାନି ଆସୁଲେ ।”
21 Yesu walamulangishisha ne lusuno, ne kumwambileti, “Ucili wapelebelako cintu cimo. Koya ulishe bintu byonse mbyokute. Mali ngoshucanemo upe bantu bapenshi, wenseco, buboni bwakobe nukabucane kwilu. Panyuma pakendi wise ukonke.”
ଜିସୁ ତାକ୍‌ ମୁଏଁ ଦଃକି ଲାଡ୍‌ କଃଲା ଆର୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ତର୍‌ ଅଃବେ ହେଁ ଗଟ୍‌ ବିସୟ୍‌ ଉଣାଆଚେ, ତୁୟ୍‌ ଜାଆ, ତର୍‌ ନିଜାର୍‌ ଜାୟ୍‌ରି ଆଚେ, ସେରିମଃନ୍‌ ବିକିକଃରି ଗଃରିବ୍‌ମଃନ୍‌କେ ବାଟାକଃରି ଦେସ୍‌, ଆର୍‌ ତୁୟ୍‌ ସଃର୍ଗେ ଦଃନ୍ ହାଉସି; ଆର୍‌ ମର୍‌ ହଃଚେ ଆଉ ।”
22 Mpwalanyumfwa maswi awo, walawisha cinso walafumapo kaliwongumana, pakwinga walikuba mubile.
ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ସେମାନାୟ୍‌ ଇରି ସୁଣ୍‌ଲା, ତାର୍‌ ମୁଉଁ ସୁକିଗଃଲି ଆର୍‌ ସେ ମଃନ୍ଦୁକ୍‌ ଅୟ୍‌ ବାରାୟ୍‌ଗଃଲା, କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ସେମାନାୟ୍‌ର୍‌ ଅଲେକାର୍‌ ଦଃନ୍‌ରିଲି ।
23 Yesu walacebukila beshikwiya bakendi ne kubambileti, “Nicapatali kubantu bakute buboni kwambeti bakengile mu Bwami bwa Lesa.”
ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ଚାରିହାକ୍‌ ଦଃକି ଚେଲାମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ଜୁୟ୍‌ଲକାର୍‌ ଦଃନ୍ ଆଚେ, ସେମଃନ୍ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ରାଇଜେ ଜଃଉଁକେ ବଃଡେ ହାବଳ୍‌ ଆଚେ ।”
24 Maswi awa alabakankamanisha beshikwiya. Kayi Yesu walabweshapo kwambeti, “Cakubinga, amwe bana bame, nicapatali kuya kwingila mu Bwami bwa Lesa,
ଜିସୁର୍‌ କଃତାସୁଣି ଚେଲାମଃନ୍ ବଃଡେ କାବା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ । ମଃତର୍‌ ଜିସୁ ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ତର୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ହିଲାମଃନ୍‌ ସୁଣା, ଇସ୍ୱରାର୍‌ ରାଇଜେ ଜଃଉଁକେ ବଃଡେ ହାବଳ୍‌ ।
25 cakonsheka munyama ukute kukwiweti ngamila kwambeti apite mukamulyango ka nyeleti, kupita kwambeti muntu ukute buboni akengile mu Bwami bwa Lesa?”
ଇସ୍ୱରାର୍‌ ରାଇଜେ ଗଟ୍‌ ମାଜନ୍‌ ଲକ୍‌ ଜାତା ବାଟା, ସୁତ୍‌ଲିର୍‌ କାଣାବାଟ୍‌ ଅୟ୍‌ ଉଟ୍‌ ଚିଙ୍ଗୁଳ୍‌ତାର୍‌ ଉହାସ୍‌ ।”
26 Popelapo beshikwiya balaba ne buyowa ne kutatika kwipushaneti, “Nomba na ncocibeleco niyani welela kupuluka?”
ଚେଲାମଃନ୍ ଆରେକ୍‌ ବଃଡେ କାବା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବିତ୍ରେ କଃଉଆକଇ ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଇବାନ୍ୟା ଅଲେ କୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ମୁକ୍ତି ହାଉଁ ହାରେ?”
27 Yesu walabalangishisha, ne kubambileti, “Nkacikonsheke kwelana ne kuyeya kwa bantu, nomba kuli Lesa nendi paliya camukoma. Pakwinga kuli Lesa byonse bikute kukonsheka.”
ଜିସୁ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଦଃକି କୟ୍‌ଲା, “ଇରି ମାନାୟ୍‌ର୍‌ ଗିନେ ହାବଳ୍‌, ମଃତର୍‌ ଇସ୍ୱରାର୍‌ ଗିନେ ନୟ୍‌ । ବଃଲେକ୍‌ ଇସ୍ୱର୍‌ ତଃୟ୍‌ ସଃବୁ ଉସାସ୍‌ ।”
28 Popelapo Petulo walatatika kwamba ne Yesu, “Kamubonani afwe twalashiya byonse kwambeti twendenga nenu.”
ପିତର୍‌ ଜିସୁକେ କୟ୍‌ଲା, “ଦଃକ୍‌ ତର୍‌ ଚେଲା ଅଃଉଁକେ ଅଃମିମଃନ୍‌ ସଃବୁ ଚାଡି ତର୍‌ ହଃଚେ ଆୟ୍‌ଲୁ ଆଚୁ ।”
29 Yesu walambeti, “Cakubinga ndamwambilishinga uyo walashiya ng'anda, nambi bakwabo batuloba nebatukashi, nambi baishi, nambi banabendi, nambi mabala pacebo cakame, ne Mulumbe Waina,
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା “ମୁଁୟ୍‌ ସଃତ୍‌ କଃଉଁଲେ, କୁୟ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ମର୍‌ ଗିନେ ଆର୍‌ ନିକ କବୁର୍‌ ପର୍ଚାର୍‌ କଃର୍ତା ଗିନେ ଗଃର୍‌, ବାୟ୍‌, ବେଣି କି ଆୟା ଉବା, ହିଲାମଃନ୍‌ କି ବୁୟ୍‌ଁ ଚାଡି ଆଚେ,
30 nakatambule mwanda wabintu byapita mbyalikuba nabyo pacindi cino, mbuli ng'anda ne bakwabo batuloba ne batukashi, banyina ne bana ne mabala, kubikapo ne mapensho. Uyu pacindi ca pantangu nakatambule buyumi butapu. (aiōn g165, aiōnios g166)
ଆର୍‌ ଇ ହୁରେ ତାଡ୍‌ନା ସଃଙ୍ଗ୍ ସଏ ଗୁଣ୍ ଗଃର୍‌, ବାୟ୍‌, ବେଣି, ଆୟା, ହିଲାମଃନ୍‌ ଆର୍‌ ବୁୟ୍‌ଁବାଳା, ଆରେକ୍‌ ସେ ଜୁଗେ ଅଃମ୍ବର୍‌ ଜିବନ୍ ନାହାୟ୍‌, ଅଃନ୍‌କା ଲକ୍‌ କେ ନାୟ୍‌ । (aiōn g165, aiōnios g166)
31 Nomba bantu bangi bali kuntangu nibakabe kunyuma, abo bali kunyuma nibakabe kuntangu.”
ମଃତର୍‌ ହଃର୍ତୁ ରିଲା ଗାଦେକ୍‌ ଲକ୍‌ ହଃଚେ ଅଃଉତି, ଆର୍‌ ହଃଚେ ରିଲା ଗାଦେକ୍‌ ଲକ୍‌ ହଃର୍ତୁ ଅଃଉତି ।”
32 Mpobalikuba pabulwendo bwakuya ku Yelusalemu, Yesu walikwendela capantangu pa beshikwiya, nabo beshikwiya balikuba bayakamwa, nabo bantu balikubakonkela balikukute buyowa. Yesu walabakuwa palubasu beshikwiya likumi ne babili, ne kutatika kubambila bintu byeshi binshike.
ଚେଲାମଃନ୍ ଜିରୁସାଲମେ ଜାତିରିଲାବଃଳ୍‌, ବାଟେ ରିଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ଜିସୁ ସେମଃନାର୍‌ ଆଗେ ଆଗେ ଜାତିରିଲା, ସେମଃନ୍ କାବା ଅଃଉତି ରିଲାୟ୍‌, ଆର୍‌ ହଃଚେ ଜାତା ଲକ୍‌ମଃନ୍ ହେଁ ଡିରି ଜାୟ୍‌ ରିଲାୟ୍‌ । ଇତାକ୍‌ ସେ ଆରେକ୍‌ ବାରଗଟ୍‌ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଅଃଲ୍‌ଗା କଃରି, ତାକ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଜାୟ୍‌ରି ଗଃଟୁକ୍‌ ଜଃଉଁଲି, ସେରି ସଃବୁ ସେମଃନ୍‌କେ ଜାଣାୟ୍‌ଲା ।
33 Walambeti, “Kamubonani tuli pa bulwendo bwakuya ku Yelusalemu. Twakashika Mwana Muntu nakekatwe ne kutwalwa kuli beshimilumbo bamakulene ne ku beshikwiyisha milawo. Beti bakamomboloshe ne kusuminishana sha kumushina. Kayi ni bakamutwale kubantu bamishobo naimbi.
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ସୁଣା, ଅଃମିମଃନ୍‌ ଜିରୁସାଲମେ ଜଃଉଁଲୁ, ନଃରାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ବଃଡ୍ ଜାଜକ୍‌ ଆର୍‌ ଦଃର୍ମ୍‌ ଗୁରୁମଃନାର୍‌ ଆତେ ସଃହ୍ରି ଅୟ୍‌ଦ୍‌ । ଆର୍‌ ସେମଃନ୍ ତାକ୍‌ ଦସିକଃରି ମଃର୍ନ୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ଆଦେସ୍‌ ଦଃୟ୍‌, ଅଜିଉଦି ଲକାର୍‌ ଆତେ ସଃହ୍ରି ଦେତି । ସେମଃନ୍ ତାକ୍‌ ବିଚାର୍‌ କଃର୍ତି ଆର୍‌ ମଃର୍ନ୍‌ ଡଃଣ୍ଡ୍‌ ଦେତି ।
34 Beti bakamunyanshe ne kumusankila mata, ne kumukwapula kayi ne kumushina. Nomba pakapita masuba atatu nendi nakamupundushiwe kubafu.”
ଆରେକ୍‌ ସେ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତାକ୍‌ ଟାହ୍ରା କଃର୍ତି, ତାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଲାଳ୍‌ ତୁକ୍‌ତି, କର୍ଡା ସଃଙ୍ଗ୍ ମାର୍ତି ଆର୍‌ ମଃର୍ନେ ମାର୍ତି, ଆର୍‌ ସେ ତିନିଦିନାର୍‌ ହଃଚେ ଉଟେଦ୍‌ ।”
35 Jemusi ne Yohane, banabendi Sebedayo balamwipusha Yesu kwambeti, “Bashikwiyisha, tusuni kwambeti mutwinshile cili conse nceti tusenge.”
ଜେବଦିର୍‌ ହୟ୍‌ସି ଜାକୁବକ୍‌ ଆର୍‌ ଜହନ୍‌ ଜିସୁ ହାକ୍‌ ଆସି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ଏ ଗୁରୁ, ଅଃମିମଃନ୍‌ ତକେ ଜାୟ୍‌ରି ମାଗୁନ୍ଦ୍, ସେରି ଅଃମାର୍‌ ଗିନେ କଃର୍‌ ବଃଲି ଅଃମାର୍‌ ଇଚା ।”
36 Yesu walabepusheti, “Inga mulayandanga ndimwinshileni cani?”
ସେତାର୍‌ଗିନେ ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ ହଃଚାର୍ଲା, “ମୁଁୟ୍‌ ତୁମାର୍‌ ଗିନେ କାୟ୍‌ରି କଃରିନ୍ଦ୍‌ ବଃଲି ମଃନ୍ କଃରୁଲାସ୍‌?”
37 Nabo balakumbuleti, “tulayandangeti mutusuminisheti umo palinjafwe tobabili akekale ku cikasa cakululyo naumbi kucikasa cakucipiko, mwakekala mu bulemeneno bwa Bwami.”
ସେମଃନ୍ ଜିସୁକେ ଉତୁର୍‌ ଦିଲାୟ୍‌, “ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ତୁୟ୍‌ ତର୍‌ ଜଃଜ୍‌ମାନ୍‌ ଗାଦି ଉହ୍ରେ ବଃସ୍‌ଲେକ୍‌, ଅଃମିକ୍‌ ଏକ୍ଲାକେ କାତାବାଟ୍ୟା, ଆରେକ୍‌ ଗଟ୍‌ଲକ୍‌କେ ଡେବ୍ରିବାଟ୍ୟା ବଃସୁକେ ଇ ବର୍‌ ଦେଏ ।”
38 Nomba Yesu walabambileti, “Nkamucinshi ncomulasengenga. Sena ngamucikonsha kunwa munkomeshi ya mapensho njoti nkanwemo? Nambi kubatishiwa mulubatisho ndoti mbatishiwe?”
ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ତୁମିମଃନ୍ କାୟ୍‌ରି ମାଗୁଲାସ୍‌, ସେରି ନଃଜାଣୁଲାସ୍‌ । ମୁଁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ଦୁକ୍‌ ବଗାର୍‌ କପାୟ୍‌ ଡୁକୁଲେ, ତୁମି କାୟ୍‌ ସେ କପାୟ୍‌ ଡୁକୁକ୍‌ ହାରାସ୍‌? ମୁଁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ମଃର୍ନାର୍‌ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ନେଉଁଲେ ସେ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ତୁମି କାୟ୍‌ ନେଉଁ ହାରାସ୍‌?”
39 Nabo balamukumbuleti, “Cakubinga, ingatucikonsha.” Palico Yesu walabambileti, “Ingacibeco, nkomeshi njoti nkanwemo, nenjamwe ningamunwamo, ne lubatisho ndoti nkatambule nenjamwe nimukalutambule.
ସେମଃନ୍ କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ହାରୁ ।” ଜିସୁ ସେମଃନ୍‌କେ କୟ୍‌ଲା, “ମୁଁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ କପାୟ୍‌ ଡୁକୁଲେ, ତୁମିମଃନ୍ ସେ କପାୟ୍‌ ଡୁକୁକ୍‌ ହାରାସ୍‌ ଆର୍‌ ମୁଁୟ୍‌ ଜୁୟ୍‌ ବାପ୍ତିସମ୍‌ ହାଉଁଲେ, ତୁମିମଃନ୍ ସେତି ବାପ୍ତିସମ୍‌ ଅଃଉଆସ୍‌ ।
40 Nomba ame ntameti nkasale muntu shikwikala kucikasa ca kululyo nambi ku cikasa cakucipiko. Lesa mwine eti akape kwa kwikala abo babambilwa misena.”
ମଃତର୍‌ ମର୍‌ କାତାବାଟ୍ୟା କି ଡେବ୍ରିବାଟ୍ୟା ବଃସୁକେ ଦେତାର୍‌ ମର୍‌ ଅଃଦିକାର୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ମର୍‌ ଉବା ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ଗିନେ ସେ ଟାଣ୍ ବାଚ୍‌ଲା ଆଚେ, ସେମଃନ୍ ସେତି ବଃସ୍ତି ।”
41 Mpobalanyumfwako banabo bali likumi balakalalila Jemusi ne Yohane.
ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ତାର୍‌ ଦଃସ୍‌ଗଟ୍‌ ଚେଲାମଃନ୍ ଇରି ସୁଣ୍‌ଲାୟ୍‌, ସେମଃନ୍ ଜାକୁବ ଆର୍‌ ଜହନ୍‌ ଉହ୍ରେ ରିସା ଅୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ।
42 Yesu walakuwa beshikwiya bakendi, ne kubambileti, “Mucinshi cena kwambeti pakati pa bantu bakunsa, bantu bakute kutangunina bakute kulyela bantu babo masuku pamutwi. Bamakulene babo bakute kubonesha ngofu shabo pa bantu babo.
ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ତାର୍‌ ଚଃମେ କୁଦି କୟ୍‌ଲା, “ଜୁୟ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଅଜିଉଦି ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ରାଜ୍‌ କଃର୍ତା ଲକ୍‌ ଅଃଉତି, ସେମଃନ୍ ଅଜିଉଦିର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃକାଉତି, ଆର୍‌ ସେମଃନାର୍‌ ବଃଡ୍ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ଅଜିଉଦିର୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍‌କେ ଆର୍‌ ତାକାର୍‌ ଉହ୍ରେ ରାଜ୍‌ କଃର୍ତା ଲକ୍‌ମଃନାର୍‌ ଉହ୍ରେ ଅଃଦିକାର୍‌ ଦଃକାଉତି, ଇରି ତୁମିମଃନ୍ ଜାଣାସ୍‌ ।
43 Nomba nkacelela kubeco pakati palinjamwe sobwe. Uliyense layandanga kuba mukulene pakati palinjamwe, abe musebenshi wenu.
ମଃତର୍‌ ତୁମାର୍‌ ବିତ୍ରେ ସେନ୍‌କାର୍‌ ନାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ତୁମାର୍‌ ବିତ୍ରେ କେ ବଃଡ୍ ଅଃଉଁକେ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍‌, ସେ ତୁମିମଃନାର୍‌ ସେବାକାରି ଅଃଉଅ ।
44 Uliyense layandanga kuba mutangunishi wapita bonse pakati penu abe musha wa bonse.
ଆର୍‌ ତୁମାର୍‌ ବିତ୍ରେ ଜେ ସଃବ୍‌କେ ବଃଡ୍ ଅଃଉଁକେ ମଃନ୍ କଃରେଦ୍‌, ତଃବେ ସେ ଗତିଦଃଙ୍ଗ୍‌ଳା ହର୍‌ ସଃବ୍‌କାର୍‌ ସେବା କଃର ।
45 Pakwinga nambi Mwana Muntu uliya kwisa kusebenselwa, nsombi kulipa mwine kuba musebenshi, ne kubenga buyumi bwakendi kwambeti alubule bantu bangi.”
କାୟ୍‌ତାକ୍‌ବଃଲେକ୍‌ ନଃରାର୍‌ ହୟ୍‌ସି ହେଁ ସେବା ହାଉଁକ୍‌ ନାସେ, ମଃତର୍‌ ସେବା କଃରୁକେ ଆର୍‌ ଗାଦେକ୍‌ ଲକାର୍‌ ଗିନେ ମୁକ୍ଳାଉତା ମଲ୍‌ ହର୍‌ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଜିବନ୍ ଦେଉଁକେ ଆସି ଆଚେ ।”
46 Yesu ne beshikwiya bakendi balashika ku Yeliko. Nomba Yesu ne beshikwiya ne likoto linene mpobalikupula mu Yeliko, balacana muntu washipilwa walikukute cinga cakusengasenga kali wekala mumbali mwanshila, muntuyu walikuba Batimeyo mwanendi Timeyo.
ତାର୍‌ହଃଚେ ସେମଃନ୍ ଜିରିହ ହଚ୍‌ଲାୟ୍‌ ଆର୍‌ ସେ ଅଃହ୍‌ଣାର୍‌ ଚେଲାମଃନ୍‌କେ ଆର୍‌ ଅଲେକାର୍‌ ଲକ୍‌ ମିସି ଜିରିହହୁଣି ବାଉଳ୍‌ତାବଃଳ୍‌ ଟିମାୟର୍‌ ହୟ୍‌ସି ବାର୍ଟିମୟ ନାଉଁଆର୍‌ କାଣା ବିକାରି ବାଟ ହାଳାୟ୍‌ ବଃସିରିଲା ।
47 Mpwalanyumfwa kwambeti Yesu wa ku Nasaleti elapitinga, walatatika kubilikisha, “Yesu mwanendi Dafeti! Kamunyumfwilako nkumbo!”
ସେ ଜଃଡେବଃଳ୍‌ ନାଜରିତ୍‌ ବଃସ୍ତିର୍‌ ଜିସୁ ବଃଲି ଇରି ସୁଣି ଆଉଲି ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଦାଉଦାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ମକ୍‌ ଦଃୟା କଃର୍‌ ।”
48 Nabambi bantu balamucanchilila kwambeti amwene, nomba nendi empwalapitilisha kubilikisha, “Mwanendi Dafeti kamunyumfwilako nkumbo.”
କଃତେକ୍‌ ଲକ୍‌ମଃନ୍ ତାକ୍‌ ତୁନ୍‌ହାଳୁକେ ଦଃକାଦେଉଁକେ ଦଃର୍ଲାୟ୍‌, ମଃତର୍‌ ସେ ଆରେକ୍‌ ଆଉଲି ଅୟ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଦାଉଦାର୍‌ ହୟ୍‌ସି, ମକ୍‌ ଦଃୟା କଃର୍‌ ।”
49 Yesu walemana ne kwambila beshikwiya bakendi eti, “Mukuweni ese kuno.” Neco balamukuwa ne kumwambileti, “Yumisha moyo! Nyamuka! Yesu lakukunga.”
ସେତାକ୍‌ ଜିସୁ ତେବ୍‌ଲା ଆର୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ତାକ୍‌ ଇତି କୁଦା ।” ସେମଃନ୍ ସେକାଣାକେ କୁଦି କୟ୍‌ଲାୟ୍‌, “ସାସ୍‌ ଦଃର୍‌, ଉଟ୍‌ ଜିସୁ ତକେ କୁଦୁଲା ।”
50 Neco muntu washipilwa uyu walafulula mwinjila ne kuwala panshi nekulukila mwilu ne kwisa kuli Yesu.
ସେ ତାର୍‌ ହୁଙ୍ଗୁର୍ଲା ହଃଚ୍ୟା ଉର୍ଲି ହଃକାୟ୍‌ ସେଦାହ୍ରେ ଉଟିକଃରି ଜିସୁର୍‌ ତଃୟ୍‌ ଆୟ୍‌ଲା ।
51 Yesu walamwipusheti, “Ulayandanga ndikwinshile cani?” Washipilwa uyo wakumbuleti, “Bashikwiyisha ndayandangeti ntatike kubona.”
ଜିସୁ କୟ୍‌ଲା, “ମୁଁୟ୍‌ ତର୍‌ ଗିନେ କାୟ୍‌ରି କଃରିନ୍ଦ୍‌ ବଃଲି ମଃନ୍ କଃରୁଲିସ୍‌?” ସେ କାଣା ମାନାୟ୍‌ ତାକ୍‌ କୟ୍‌ଲା, “ଏ ଗୁରୁ, ମୁଁୟ୍‌ ଜଃନ୍‌କଃରି ଦଃକୁହାରିନ୍ଦ୍‌ ।”
52 “Koya lushomo lwakobe lulapeshepeti ube cena,” Popelapo walatatika kubona cena, ne kukonkela Yesu pabulwendo.
ଜିସୁ କୟ୍‌ଲା, “ଜାଆ, ତର୍‌ ବିସ୍ୱାସ୍‌ ତକେ ଉଜ୍‌ କଃଲି ।” ତଃତ୍‌କାଣ୍ ସେ କାଣା ମାନାୟ୍‌ ଦଃକୁ ହାର୍ଲା ଆର୍‌ ବାଟେବାଟେ ଜିସୁର୍‌ ହଃଚେ ଜଃଉଁକେ ଦଃର୍ଲା ।

< Maliko 10 >