< 1 Batesalonika 1 >
1 Njafwe, Paulo ne Sailasi kayi ne Timoti. Tulamulembelenga ba Tesalonika momubungano mukasa a Lesa ne Mwami Yesu Klistu. Luse ne lumuno Lube nenjamwe.
Paul, Silvanus, and Timothy, to the assembly of the Thessalonians in God the Father and the Lord Jesus Christ: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
2 Tulalumbumga Lesa lyonse pacebo ca njamwe mwense kayi lyonse tulamushumbulunga mumipailo yetu.
We always give thanks to God for all of you, mentioning you in our prayers,
3 Tukute kumwanuka pamenso a Lesa pabintu mbyomwalensa pacebo ca lushomo lwenu, kayi mbuli ncomwalasebensa cangofu lushomo, kayi ne lusuno lwalapesheti musebense mwangofu, kayi ne kupembelela kwenu Mwami wetu Yesu Klistu ncekwashimpa.
remembering without ceasing your work of faith and labour of love and perseverance of hope in our Lord Jesus Christ, before our God and Father.
4 Mobanse tucinshi kwambeti Lesa umusuni kayi lamusala kuba bakendi.
We know, brothers loved by God, that you are chosen,
5 Pakwinga twalamuletela Mulumbe Waina, cakutasebensesha maswi onka, nsombi nengofu sha Mushimu Uswepa kayi cakutatonshanya sobwe. Mucinshi ncetwalikwikala nenjamwe, pakuyanda kumunyamfwilisha.
and that our Good News came to you not in word only, but also in power, and in the Holy Spirit and with much assurance. You know what kind of men we showed ourselves to be amongst you for your sake.
6 Mwalakonkela bwikalo bwetu kayi ne bwa Mwami Yesu. Necikabeti mwalapita mumapensho anene, mwalatambula Mulumbe Waina mwakukondwa kwalakufuma ku Mushimu Uswepa.
You became imitators of us and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Spirit,
7 Neco mwalaba citondesho kubantu bashoma muli Yesu mu Makedoniya ne ku Akaya.
so that you became an example to all who believe in Macedonia and in Achaia.
8 Bantu bangi balanyumfwa Mulumbe Waina kufuma kulinjamwe kutambowa abo baku Akaya ne ku Makedoniya bonka, nsombi impuwo ya lushomo lwenu muli Lesa yalamwaika ku masena onse. Neco lino kuliya ncotwela kwambapo sobwe.
For from you the word of the Lord has been declared, not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith towards God has gone out, so that we need not to say anything.
9 Bantu bonse balambanga sha ncemwalatutambula cena pacindi mpotwalamufwakashila, kayi mbuli ncemwalatushiya tumbwanga, nekusandukila kuli Lesa muyumi kwambeti mumusebenselenga.
For they themselves report concerning us what kind of a reception we had from you, and how you turned to God from idols to serve a living and true God,
10 Kayi mulapembelelenga Mwanendi kufuma kwilu. Uyo ni Yesu, Lesa ngwalapundusha kubafu. Euyo latupulushunga ku bukalu bulesanga.
and to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead: Jesus, who delivers us from the wrath to come.