< Titu 1 >

1 Pavel hlapec Božji in apostelj Jezusa Kristusa, po veri izvoljenih Božjih in spoznanji resnice po pobožnosti;
Paul, a servant of YHWH, and an apostle of Yahushua the Messiah, according to the faith of YHWH 's elect, and the acknowledging of the truth which is after reverence;
2 Na zaupanje večnega življenja, katero je obljubil Bog resnični pred večnimi časi; (aiōnios g166)
In hope of eternal life, which Elohim, who does not lie, promised before the world began; (aiōnios g166)
3 A o svojem času je razodel besedo svojo v naznanilu, katero je bilo meni izročeno po povelji rešitelja našega, Boga:
But hath in due times manifested his word through preaching, which is committed unto me according to the commandment of Elohim our Saviour;
4 Titu, pravemu detetu po družni veri, milost, usmiljenje, mir od Boga očeta in Gospoda Jezusa Kristusa rešitelja našega!
To Titus, mine own son after the common faith: Favour, mercy, and peace, from YHWH the Father and the Master Yahushua the Messiah our Saviour.
5 Za to sem te pustil v Kreti, da popraviš pomanjkljivo, in nastaviš po mestu starejšine, kakor sem ti jaz ukazal;
For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:
6 Če je kdo neoponosen, ene žene mož, otroke imajoč verne, ki niso na glasu razuzdanosti, ali nepokorni.
If any be blameless, the husband of one wife, having faithful children not accused of riot or unruly.
7 Vladika namreč bodi neoponosen, kakor oskrbnik Božji, ne samovšečen, ne nagle jeze, ne pijanec, ne pretepalec, ne grdega zaslužka;
For a bishop must be blameless, as the steward of YHWH; not selfwilled, not soon angry, not given to wine, no striker, not given to filthy lucre;
8 Nego gostoljuben, dobrega prijatelj, zmeren, pravičen, svet, zdržen,
But a lover of hospitality, a lover of good men, sober, just, set-apart, temperate;
9 Držeč se verne besede po uku, da bode zmožen tudi opominjati v zdravem uku, in izpodbijati nasproti govoreče.
Holding fast the faithful word as he hath been taught, that he may be able by sound doctrine both to exhort and to convince the gainsayers.
10 Kajii mnogo je trdovratnih blebetačev in sleparjev, zlasti iz obreze,
For there are many unruly and vain talkers and deceivers, specially they of the circumcision:
11 katerim je treba usta zamašiti; kateri cele hiše narobe obračajo, učeč, česar bi ne smeli, za grd dobiček.
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
12 Rekel je nekdo izmed njih, lasten njih prorok: "Kréčani vedno lažniki, grde zveri, leni trebuhi."
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
13 To pričalo je resnično; zatorej jih svári osorno, da bodejo zdravi v veri,
This witness is true. Wherefore rebuke them sharply, that they may be sound in the faith;
14 Ne poslušajoč basni judovskih in ukazov ljudî, ki se obračajo od resnice.
Not giving heed to Jewish fables, and commandments of men, that turn from the truth.
15 Vse je čisto čistim; oskrunjenim pa in nevernim ni nič čisto; nego oskrunila sta se jim um in vest.
Unto the pure all things are pure: but unto them that are defiled and unbelieving is nothing pure; but even their mind and conscience is defiled.
16 Boga pravijo da poznajo, v delih pa ga zatajujejo, ker so ljudje ostudni in nepokorni in za vsako dobro delo malo pridni.
They profess that they know YHWH; but in works they deny him, being abominable, and disobedient, and unto every good work reprobate.

< Titu 1 >