< Rimljanom 3 >

1 Kaj ima torej Jud obilneje? ali kaj hasni obreza?
Qual è dunque la superiorità del Giudeo? O quale l'utilità della circoncisione? -
2 Mnogo, vsakakor: kajti prvič zaupali mu so se izreki Božji.
Grande, sotto ogni aspetto. Anzitutto perché a loro sono state affidate le rivelazioni di Dio. -
3 Pa kaj, če niso verovali nekteri? bo li njih nevera vero Božjo odpravila?
Che dunque? Se alcuni non hanno creduto, la loro incredulità può forse annullare la fedeltà di Dio? -
4 Bog ne daj! nego Bog naj bo resničen, a vsak človek lažnjivec, kakor je pisano: "Da se opravičiš v svojih besedah in zmagaš, kedar te bodo sodili.",
Perché tu sia riconosciuto giusto nelle tue parole e trionfi quando sei giudicato. Impossibile! Resti invece fermo che Dio è verace e ogni uomo mentitore, come sta scritto: -
5 Če pa naša krivica Božjo pravico potrjuje, kaj porečemo? da je nepravičen Bog, kedar se jezi? Po človeku govorim.
Se però la nostra ingiustizia mette in risalto la giustizia di Dio, che diremo? Forse è ingiusto Dio quando riversa su di noi la sua ira? Parlo alla maniera umana. -
6 Bog ne daj! ker kako bo sodil Bog svet?
Impossibile! Altrimenti, come potrà Dio giudicare il mondo? -
7 Kajti če se resnica Božja v mojej laži poobilša na njegovo slavo, za kaj bi bil še tudi jaz kakor grešnik sojen?
Ma se per la mia menzogna la verità di Dio risplende per sua gloria, perché dunque sono ancora giudicato come peccatore?
8 In ne smemo li, (kakor kričé na nas in pravijo nekteri da mi govorimo), storiti hudo, da pride dobro? Teh le čaka pravična sodba.
Perché non dovremmo fare il male affinchè venga il bene, come alcuni - la cui condanna è ben giusta - ci calunniano, dicendo che noi lo affermiamo?
9 Kaj torej? jeli smo bolji? nikakor: kajti prej smo dokazali, da so Judje in pa Grki vsi pod grehom.
Che dunque? Dobbiamo noi ritenerci superiori? Niente affatto! Abbiamo infatti dimostrato precedentemente che Giudei e Greci, tutti, sono sotto il dominio del peccato,
10 Kakor je pisano: "Da ni pravičnega ne enega:
Non c'è nessun giusto, nemmeno uno, come sta scritto:
11 Ni ga, kteri bi bil razumen, ni ga, kteri bi iskal Boga.
non c'è sapiente, non c'è chi cerchi Dio!
12 Vsi so se uganili, ob enem so se izpridili; ni ga, kteri bi delal dobro, ni ga le enega ne."
Tutti hanno traviato e si son pervertiti; non c'è chi compia il bene, non ce n'è neppure uno.
13 "Grob odprt je njih grlo, s svojimi jeziki goljufno govoré: "kačji strup je pod njih ustnicami."
La loro gola è un sepolcro spalancato, tramano inganni con la loro lingua, veleno di serpenti è sotto le loro labbra,
14 "Njih usta so polna kletve in grenkobe."
la loro bocca è piena di maledizione e di amarezza.
15 "Hitre so njih noge, da kri prelijó."
I loro piedi corrono a versare il sangue;
16 "Potrtje in nadloga je na njih potih."
strage e rovina è sul loro cammino
17 "In poti mira niso spoznali."
e la via della pace non conoscono.
18 "Ni straha Božjega pred njih očmi."
Non c'è timore di Dio davanti ai loro occhi.
19 Vemo pa, da vse, kar postava govori, govori tem, kteri so v postavi, da se vsaka usta zamašé in kriv postane ves svet Bogu;
Ora, noi sappiamo che tutto ciò che dice la legge lo dice per quelli che sono sotto la legge, perché sia chiusa ogni bocca e tutto il mondo sia riconosciuto colpevole di fronte a Dio.
20 Kajti iz del postave se ne bo opravičilo nobeno meso pred njim, ker skozi postavo prihaja spoznanje greha.
Infatti in virtù delle opere della legge nessun uomo sarà giustificato davanti a lui, perché per mezzo della legge si ha solo la conoscenza del peccato.
21 Sedaj pa se je brez postave pravica Božja pokazala, spričevana od postave in prerokov.
Ora invece, indipendentemente dalla legge, si è manifestata la giustizia di Dio, testimoniata dalla legge e dai profeti;
22 A pravica Božja z vero Jezusa Kristusa v vse in na vse, kteri verujejo, ker ga ni razločka;
giustizia di Dio per mezzo della fede in Gesù Cristo, per tutti quelli che credono. E non c'è distinzione:
23 Kajti vsi so pregrešili ter jim manjka slave Božje,
tutti hanno peccato e sono privi della gloria di Dio,
24 In opravičujejo se daroma z njegovo milostjo po odkupljenji v Jezusu Kristusu,
ma sono giustificati gratuitamente per la sua grazia, in virtù della redenzione realizzata da Cristo Gesù.
25 Kterega si je najprej odménil Bog za pomirjenje po veri v njegovej krvi, da pokaže svojo pravico z odpuščenjem prejšnjih grehov;
Dio lo ha prestabilito a servire come strumento di espiazione per mezzo della fede, nel suo sangue, al fine di manifestare la sua giustizia, dopo la tolleranza usata verso i peccati passati,
26 V potrpljenji Božjem, da pokaže svojo pravico v sedanjem času, da je on pravičen in da opravičuje tega, kteri je iz vere Kristusove.
nel tempo della divina pazienza. Egli manifesta la sua giustizia nel tempo presente, per essere giusto e giustificare chi ha fede in Gesù.
27 Kje je torej hvala? Zavrgla se je. Po kakošnej postavi? jeli dél? ne, nego po postavi vere.
Dove sta dunque il vanto? Esso è stato escluso! Da quale legge? Da quella delle opere? No, ma dalla legge della fede.
28 Mislimo torej, da se z vero opravičuje človek, brez del postave.
Noi riteniamo infatti che l'uomo è giustificato per la fede indipendentemente dalle opere della legge.
29 Jeli je Bog samo Judovski? jeli ni tudi poganski? Dà, tudi poganski.
Forse Dio è Dio soltanto dei Giudei? Non lo è anche dei pagani? Certo, anche dei pagani!
30 Kajti eden je Bog, kteri bo opravičil obrezo iz vere in neobrezo po veri.
Poiché non c'è che un solo Dio, il quale giustificherà per la fede i circoncisi, e per mezzo della fede anche i non circoncisi.
31 Postavo torej odpravljamo z vero? Bog ne daj! nego postavo stavimo.
Togliamo dunque ogni valore alla legge mediante la fede? Nient'affatto, anzi confermiamo la legge.

< Rimljanom 3 >