< Rimljanom 13 >

1 Vsaka duša naj se višim oblastim podlaga, kajti ni oblasti razen od Boga, in te oblasti, ktere so, postavljene so od Boga.
हर एक मांणू बड़े अधिकारिया रे अधीन रओ, कऊँकि कोई अक्क एड़ा निए, जो परमेशरो री तरफा ते नि ओ और जो अक्क आए, सेयो परमेशरे रे जरिए ई ठराई राखे।
2 In tako, kdor se ustavlja oblasti, ustavlja se naredbi Božjej, a kteri se ustavljajo, sebi bodo obsojenje prejeli.
इजी ते जो कोई अधिकारिए रा बिरोद करोआ, से परमेशरो री आज्ञा रा बिरोद करोआ और बिरोद करने वाल़ेया दण्ड पाणा।
3 Kajti poglavarji niso strah dobrih del, nego hudih. Hočeš pa ne bati se oblasti? Dobro delaj, imel boš hvalo od nje;
कऊँकि जो कोई खरा काम करोए तिना खे अधिकारिया ते डरने री जरूरत निए। पर जो कोई बुरे काम करोआ तिना खे अधिकारिया ते डरना चाईयो। जे तूँ अधिकारिया ते निडर रणा चाओआ तो खरा काम कर और तेसरी तरफा ते तेरी तारीफ ऊणी।
4 Kajti Božji služabnik je tebi na dobro. Če pa hudo delaš, boj se; kajti zastonj meča ne nosi, ker je Božji služabnik, kaznovalec na jezo tega, kteri hudo dela.
कऊँकि से तेरी पलाईया खे परमेशरो रा सेवक ए, पर जे तूँ बुराई करे, तो डर। कऊँकि तिने तलवार बेकारो रे नि लयी राखी बल्कि से परमेशरो रा सेवक ए ताकि तेसरे रोषो रे मुताबिक बुरे काम करने वाल़ेया खे दण्ड देओ।
5 Za kaj treba je podlagati se, ne samo za voljo jeze, nego tudi za voljo svesti.
इजी री खातर तिना रे अधीन रणा ना बस तेस रोषो ते, बल्कि डरो ते जरूरी ए, बल्कि विवेक बी येई गवाई देओआ।
6 Kajti za to tudi davke plačujete, za kaj služabniki so Božji pa se ravno s tem stanovitno pečajo.
इजी री खातर सरकारा खे मामला बी देओ, कऊँकि शासन करने वाल़े परमेशरो रे सेवक ए और सदा एसी कामो रे लगे रे रओए।
7 Dajte torej vsem, kar ste dolžni: komur davek, davek; komur mito, mito; komur strah, strah; komur čast, čast.
इजी री खातर हर एकी रा अक्क चुकाया करो, जेसखे मामला चाईयो, तेसखे मामला देओ, जेसखे शुल्क चाईयो, तेसखे शुल्क देओ, जेसते डरना चाईयो, तेसते डरो, जेसरा आदर करना चाईयो, तेसरा आदर करो। जो तारीफा जोगा ए, तेसरी तारीफ करो।
8 Nikomur ničesar dolžni ne bodite, razen da ljubite eden drugega, kajti kdor ljubi drugega, postavo je izpolnil:
आपू बीचे प्यारो खे छाडी की केसी बी गल्ला रे केसी रे बी कर्जदार नि ओ। कऊँकि जो दूजे साथे प्यार राखोआ, तिने ई बिधान पूरा करी राखेया।
9 Ker: "Ne prešestvuj, ne ubijaj, ne kradi, ne prisegaj po krivem, ne želi," in če je ktera druga zapoved, ta le beseda jo obsega: "Ljubi bližnjega svojega kakor samega sebe."
मूसे रा बिधानो रे बऊत सारी आज्ञा ए कि व्याभिचार नि करना, अत्या, चोरी, लाल़च नि करना और इना खे छाडी की ओर कोई बी आज्ञा ओ तो सबी रा निचोड़ एसा आज्ञा रे मिलोआ कि आपणे पड़ोसिये ते आपू जेड़ा प्यार राख।
10 Ljubezen bližnjemu hudega ne napravlja. Izpolnjenje torej postave je ljubezen.
प्यार पड़ोसियो री कुछ बी बुराई नि करदा। इजी री खातर जो प्यार करोआ से परमेशरो रे बिधानो खे पूरा करोआ।
11 In to delajmo vedoč za čas, da je ura, da se že iz spanja zbudimo; kajti sedaj nam je bliže zveličanje, nego kedar smo vero sprejeli.
और बखतो खे पछयाणी की एड़ा ई करो, कऊँकि एबे तुसा खे नींजा ते जागणे री कअड़ी आईगी री, कऊँकि जेस बखते आसे विश्वास कित्तेया था, तेस बखतो रे बिचारो ते एबे आसा रा उद्धार नेड़े ए।
12 Noč je minula, a dan se je približal; odvrzimo torej dela tmine in oblecimo se v orožje svetlosti.
रात बऊत बीती गी री और दिन निकल़ने वाल़ा ए, इजी री खातर आसे न्हेरे रे कामो खे छाडी कि जोतिया रे अथियार बानी लऊँए।
13 Kakor po dnevi, spodobno hodimo, ne v pojedinjah in pijanščinjah, ne v kurbarstvih in hotljivostih, ne v prepiru in zavisti;
जेड़ा दिनो खे अच्छा लगोआ, तेड़ी ई आसा सीदी चाल चलणी चाईयो, ना कि लीलाक्रीड़ा, पियक्कड़, ना व्याभिचार, ना लिचड़पण और ना चगड़े रे और जल़ना रे।
14 Nego oblecite Gospoda Jezusa Kristusa in ne delajte si skrbi za meso na poželenja.
बल्कि प्रभु यीशु मसीह खे पईनी लो और शरीरो री बुरी इच्छा खे पूरा करने रा उपाय नि करो।

< Rimljanom 13 >