< Psalmi 94 >
1 O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
¡Oh Dios vengador, Yahvé, Dios de las venganzas, muéstrate!
2 Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
Levántate, glorioso, oh Juez del mundo; da a los soberbios lo que merecen.
3 Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
¿Hasta cuándo los malvados, Yahvé? ¿Hasta cuándo los malvados triunfarán,
4 Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
proferirán necedades con lenguaje arrogante, se jactarán todos de sus obras inicuas?
5 Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
Oprimen a tu pueblo, Yahvé, y devastan tu heredad;
6 Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
asesinan a la viuda y al extranjero, y matan a los huérfanos.
7 Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
Y dicen: “El Señor no lo ve, el Dios de Jacob nada sabe.”
8 Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
Entendedlo, oh necios entre todos; insensatos, sabedlo al fin:
9 Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
Aquel que plantó el oído ¿no oirá Él mismo? Y el que formó el ojo ¿no verá?
10 Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
El que castiga a las naciones ¿no ha de pedir cuentas? Aquel que enseña al hombre ¿ (no tendrá) conocimiento?
11 Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
Yahvé conoce los pensamientos de los hombres: ¡son una cosa vana!
12 Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
Dichoso el hombre a quien Tú educas, oh Yah, el que Tú instruyes mediante tu Ley,
13 Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
para darle tranquilidad en los días aciagos, hasta que se cave la fosa para el inicuo.
14 Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
Puesto que Yahvé no desechará a su pueblo, ni desamparará su heredad,
15 Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
sino que volverá a imperar la justicia, y la seguirán todos los rectos de corazón.
16 Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
¿Quién se levantará en mi favor contra los malhechores? ¿Quién se juntará conmigo para oponerse a los malvados?
17 Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
Si Yahvé no estuviese para ayudarme, ya el silencio sería mi morada.
18 Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
Cuando pienso: “Mi pie va a resbalar”, tu misericordia, Yahvé, me sostiene.
19 Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
Cuando las ansiedades se multiplican en mi corazón, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
¿Podrá tener comunidad contigo la sede de la iniquidad, que forja tiranía bajo apariencia legal?
21 Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
Asalten ellos el alma del justo, y condenen la sangre inocente;
22 Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
mas Yahvé será para mí una fortaleza, y el Dios mío la roca de mi refugio.
23 On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.
Él hará que su perversidad caiga sobre ellos mismos; y con su propia malicia los destruirá, los exterminará Yahvé, nuestro Dios.