< Psalmi 94 >
1 O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
Psalmus ipsi David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
2 Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
3 Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
4 Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
5 Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
6 Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
7 Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
8 Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
9 Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
10 Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
11 Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
12 Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
13 Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
14 Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
15 Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
16 Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
18 Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
19 Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
20 Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in præcepto?
21 Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meæ.
23 On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.