< Psalmi 94 >
1 O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
2 Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
3 Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
4 Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
5 Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
6 Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
7 Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
8 Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
9 Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
10 Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
11 Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
12 Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
13 Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
14 Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
15 Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
16 Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
17 Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
18 Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
19 Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
20 Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
21 Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
22 Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
23 On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.
And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.