< Psalmi 94 >
1 O mogočni Bog maščevanj, Gospod, o mogočni Bog maščevanj, prisvéti!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Dvigni se, o zemlje sodnik; daj povračilo prevzetnim.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Doklej prevzetni, Gospod, doklej se bodejo radovali prevzetni?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Ustili se in govorili prevzetno, ponašali se vsi, ki delajo krivico?
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Zatirali ljudstvo tvoje, Gospod, in ponižávali tvoje posestvo?
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Morili vdovo in tujca, in ubijali sirote?
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Govoreč: Ne vidi Gospod, in ne zapazi Bog Jakobov.
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Čujte, o najneumnejši v ljudstvu, in najnespametnejši, kdaj bodete razumni?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Ali on, ki je vsadil uho, ali bi on ne slišal? ali on, ki je naredil oko, ali bi ne videl?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Ali on, ki pokori narode, ali bi ne grajal; ki uči ljudî modrosti, ali bi ne spoznal?
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Gospod pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Blagor možu, katerega pokoriš, Gospod; in katerega učiš po zakonu svojem.
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Torah,
13 Da mu pripraviš pokoj od dnî nadloge, ko se koplje krivičnemu jama.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Ker Gospod ne zavrže ljudstva svojega, in posestva svojega ne zapusti.
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Temuč noter do pravice se povrne sodba, in za njo vsi, ki so pravega srca.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Kdo bi bil vstal záme zoper hudodelnike? kdo bi se bil postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Ko bi mi ne bil Gospod, polna pomoč, malo da bi ne bilo življenje moje prebivalo v kraji molčanja.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o Gospod, me podpira.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Ko so mnoge misli moje pri meni, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Ali bi se družil s teboj prestol nadlog, njega, ki me nadleguje zoper postavo?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Njih, ki se četoma zbirajo proti pravičnega duši, in obsojajo kri nedolžnih?
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Dà, Gospod mi je za grad, in Bog moj za skalo mojega pribežališča,
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 On obrača proti njim njih krivico, in njih hudobnost jih pokončuje, pokončuje jih Gospod, naš Bog.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.