< Psalmi 86 >
1 Molitev Davidova: Nagni, Gospod, uho svoje; usliši me, ker siromak sem in ubožen.
Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
2 Reši dušo mojo, ker tisti sem, kateremu deliš milost; reši hlapca svojega, ti Bog moj, ko imam zaupanje v tebe.
Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
3 Milost mi izkaži, Gospod; ker kličem te ves dan.
Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
4 Razveseli dušo svojega hlapca; ker do tebe, Gospod, povzdigujem dušo svojo.
Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
5 Ti namreč, Gospod, si dober in prizanašaš, in obilen v milosti vsem, ki te kličejo.
For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
6 Čuj molitev mojo, Gospod; in poslušaj prošenj mojih glas.
Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 O času stiske svoje te kličem, ker uslišuješ me.
In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
8 Ni ti enakega med vsemi bogovi, o Gospod; in dél ni tvojim enakih.
Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
9 Vsi narodi, katerim jih deliš, prihajajočim, klanjajo se pred teboj, in čast dajó tvojemu imenu.
All nations whom you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Ker velik si in čudovit, ti sam si Bog.
For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
11 Uči me, Gospod, pot svoj; hodim naj dalje v resnici tvoji; zberi srce moje, da se boji tvojega imena.
Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
12 Slavil te bodem, Gospod Bog moj, iz vsega svojega srca; in čestil bodem imé tvoje vekomaj.
I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name for evermore.
13 Ker velika je milost tvoja do mene, in rešil si dušo mojo iz spodnjega groba. (Sheol )
For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the low hell. (Sheol )
14 O Bog, prevzetniki se spenjajo zoper mene, in silovitnikov krdela iščejo življenja mojega, ker te nimajo pred očmi.
O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
15 Ti pa, Gospod, Bog mogočni, usmiljen si in milosten; potrpežljiv in obilen v milosti in zvestobi.
But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, long suffering, and abundant in mercy and truth.
16 Ozri se v mé, in milost mi stórí; daj moč svojo hlapcu svojemu, in reši dekle svoje sina.
O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
17 Stóri znamenje nad menoj v dóbro; da naj vidijo sovražniki moji in se sè sramoto oblijó, ko mi bodeš ti, Gospod, pomagal, in potolažil me.
Show me a token for good; that they which hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.