< Psalmi 83 >

1 Pesem in psalm Asafu. O Bog, ne molči, ne delaj se gluhega, in ne mirúj, o Bog mogočni!
He waiata, he himene, na Ahapa. E te Atua, kei wahangu koe, kei whakarongo puku, kei ata noho, e te Atua.
2 Ker glej, neprijatelji tvoji ropotajo, in sovražniki tvoji dvigujejo glavo.
He mea hoki, tenei ou hoariri te ngangau nei, a kua ara nga matenga o te hunga e kino ana ki a koe.
3 Zoper ljudstvo tvoje prekanjeno delajo naklep; in posvetujejo se zoper skrite tvoje.
Kua ata ngarahu ratou ki tau iwi, e whakatakoto korero ana hoki ratou mo au mea huna.
4 Rekoč: Dejte, potrebimo jih, da ne bodejo narod, da se ne bode več imenovalo ime Izraelovo.
Kua mea nei ratou, Tena, tatou ka huna i a ratou, kia kore ai tena iwi; kia kaua ai hoki e maharatia te ingoa o Iharaira a muri ake nei.
5 Ker naklep so storili z enakimi srci; zoper tebe so sklenili zavezo.
Kua kotahi to ratou ngakau i a ratou e runanga ana: kua whakatakoto ratou he tikanga kino ki a koe;
6 Šatori Idumejcev in Izmaeličanov, Moabljani in Agarenci;
Ko nga teneti o Eroma, o nga Ihimaeri, o Moapa, o nga Hakarini;
7 Gebaljani in Amonjani in Amalečani; Palestinjani s Tira prebivalci.
A Kepara, a Amona, a Amareke, nga Pirihitini, me nga tangata o Taira:
8 Tudi Asirijan se jim je pridružil; roka so sinovom Lotovim.
Kua uru hoki a Ahiria ki roto ki a ratou; kua awhinatia e ratou nga tamariki a Rota. (Hera)
9 Stóri jim kakor Madijanom, kakor Sisaru, kakor Jabinu ob potoku Kisonu,
Peratia ratou me Miriana: me Hihera, me Iapini, i te awa i Kihona:
10 Ki so bili pokončani pri Endoru; postali so zemlje gnoj.
I mate nei ki Eneroro, i waiho nei hei whakawairakau mo te whenua.
11 Naredi njih plemenitnike same kakor Oreba, in kakor Zeba; kakor Zebaha in Salmuna vse njih poglavarje,
Kia rite o ratou rangatira ki a Orepe raua ko Teepe, ae, o ratou ariki katoa hoki ki a Tepa raua ko Taramuna;
12 Kateri pravijo: Pridobimo prebivališča Božja.
Mo ratou i mea, Tatou ka tango i nga kainga o te Atua mo tatou.
13 Bog moj, naredi jih kakor kolo, kakor pleve pred vetrom.
E toku Atua, meinga ratou kia rite ki te awhiowhio puehu, ki te papapa e puhia ana e te hau.
14 Kakor ogenj požiga gozd, in kakor plamen vnema gore,
Kia rite ki te ahi e kai ana i te ngahere, ki te mura hoki e toro ai nga maunga;
15 Tako jih pódi z viharjem svojim; in z vrtincem svojim jih preplaši.
Kia pera te whai o tau awha i a ratou, tau whakaohorere hoki i a ratou ki tau paroro.
16 Sè sramoto napolni njih obličje; da se bode iskalo ime tvoje, o Gospod.
Whakakiia o ratou kanohi ki te whakama: kia rapu ai ratou ki tou ingoa, e Ihowa.
17 Rudečica naj jih oblije, in zbegajo naj se večno; sramujejo se naj in poginejo;
Kia whakama, kia ohorere ratou ake ake; ae, kia numinumi ratou, kia ngaro hoki.
18 Da se spozná, da si ti, kateremu edinemu je ime Gospod, vzvišen nad vesoljno zemljo.
Kia matau ai ratou, ko koe anake, ko Ihowa nei tou ingoa, te Runga Rawa i te whenua katoa.

< Psalmi 83 >