< Psalmi 80 >

1 Načelniku godbe na šestero strun: psalm pričanja Asafu. O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čedo, sedeč na Kerubih prisvéti!
ECUNGOG, O Pastot guiya Israel, jago ni y umesgagaejon si José taegüije y manadan quinilo; jago ni y sumasaga gui entalo y querubin sija manina mona.
2 Pred Efrajmom, Benjaminom in Manasom zbudi moč svojo in pridi in prinesi nam polno blaginjo svojo.
Y menan Efraim, yan Benjamin, yan Manases, nacajulo y minatatngamo, ya maelajao para usatbajam.
3 Bog, pomagaj nam zopet na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
Birajam talo, O Yuus; ya nafanina y matamo ya infansatbo.
4 Gospod, Bog vojnih krdél, doklej bodeš kadil proti molitvi svojega ljudstva?
O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, asta ngaean unlálalaloja contra y tinayuyut y taotaomo?
5 Paseš jih sè solznim kruhom, in piti jim daješ sólz obilo mero.
Unafañochocho sija ni y pan lago; yan unnae sija ni y lago para ujaguinem gui dangculo na medida.
6 Prepuščaš nas v prepir sosedom našim, in sovražniki naši zasmehujejo nas.
Unnafanmumojam yan y tiguangmame: yan y enimigonmame manmachachatgue jam gui entaloñija.
7 O Bog vojnih krdel, pomagaj nam zopet na noge, in daj, da sveti obličje tvoje, rešeni bomo.
Birajam talo, O Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.
8 Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si bil ljudstva, da bi jo zasadil.
Jago chumule juyong y trongcon ubas guiya Egipto: ya jagasja unyute juyong y nasion, ya untanme güe.
9 Pospravil si bil pred njo, in storil si, da je poganjala korenine svoje, in napolnila je bila deželo.
Jago fumamauleg y saga gui menaña, ya güiya y natadodong y jaleña, yan nabula y tano.
10 Gore so se pokrivale sè senco njeno, in mladik njenih cedre največje.
Ya sabana sija mantinampe ni y aninengña, yan y ramasña taegüije y sedro Yuus na trongcon jayo.
11 Stezala je veje svoje noter do morja, in do reke mladike svoje.
Jatago juyong y ramasña gui tase; yan y manlodo na siniso gui sadog.
12 Zakaj si podrl ograje njene, tako da jo obirajo vsi popotniki?
Sa jafa unjulog papa y quelatña: ya todo y manmalolofan gui chalan matitife güe?
13 Izpodriva jo gozdna svinja, in žival poljska jo objeda.
Y balaco guinin y jalomtano machuchule ya mayúyulang, yan y manmachaleg na gâgâ gui fangualuan cumacano.
14 O Bog vojnih krdél, povrni se skoraj, ozri se z nebes ter glej, in obišči to trto,
Birajao talo, O Yuus inentnon sendalo, ingagagao jao: ya talag papa guinin y langet ya unlie yan unbisita este na trongcon ubas,
15 In mladiko, katero je bila vsadila desnica tvoja, in to zavoljo sina, katerega si potrdil sebi.
Ya y fangualuan ni y tinanom y agapa na canaemo, yan y ramas ni jago munafitme para jagoja namaesa,
16 Posmojena je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega ginejo.
Masinenggue ni y guafe, ya mautut papa esta; ya manmalingo pot y chinema gui menamo.
17 Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, sinom človeškim, katerega si potrdil sebi.
Polo y canaemo gui jilo y taotao gui agapa na canaemo, gui jilo y lajin y taotao ni unnametgot para jago.
18 In umaknili se ne bodemo od tebe; v življenji nas ohrani, da kličemo ime tvoje.
Ayo nae ti infanalo tate guinin jago: nafanlâlâjam ya bae inagang y naanmo.
19 Gospod Bog vojnih krdél, pomagaj nam na noge; daj, da sveti obličje tvoje, in rešeni bomo.
Birajam talo, O Jeova, Yuus y inetnon sendalo, ya nafanina y matamo; ya infansatbo.

< Psalmi 80 >