< Psalmi 72 >
1 Za Salomona: Bog, sodbe svoje kralju daj in pravico svojo sinu kraljevemu.
Про Соломона. Боже, даруй Твоє правосуддя цареві і праведність Твою – синові царя.
2 Sodi naj ljudstvo tvoje pravično, in uboge tvoje po pravici.
Нехай судить він народ Твій справедливо й страдників Твоїх – чесно.
3 Mir naj ljudstvu gore rodé, in griči zavoljo pravice.
Нехай гори принесуть народові мир, а пагорби – праведність.
4 Rešil bode ljudstva siromake, otél ubogih sinove, a zdrobil zatiralca.
Нехай судить він пригнічених народу, врятує дітей бідняків і вразить гнобителя.
5 Čestili te bodejo, dokler bode solnce, in dokler bode trajal mesec do večnega róda.
Будуть боятися Тебе, аж поки сонце і місяць існують, із роду в рід.
6 Kakor ko pride dež nad travo pokošeno, ko deževje, moča zemlji,
Нехай зійде він як дощ на покіс, як рясний дощ, що зрошує землю.
7 Bode v cvetu o času njegovem pravični, in mirú obilost, dokler da ne bode meseca.
У дні його нехай процвітає праведник і мир великий не припиняється, аж поки місяць не згасне.
8 In gospodoval bode od morja do morja in od reke do mej zemljé.
Він пануватиме від моря й до моря і від ріки аж до країв землі.
9 Pred njim se bodo klanjali in čestili ga tujci; in prah bodejo lizali sovražniki njegovi.
Схилять перед ним коліна мешканці пустель, і вороги його лизатимуть пил.
10 Kralji morski in otočani nosili mu bodejo darí; kralji iz Sabeje in Sabe prinesó mu darilo.
Царі Таршишу й віддалених берегів платитимуть йому данину, царі Шеви і Севи піднесуть дари [на знак покори].
11 Dâ, klanjali se bodo vsi kralji; vsi narodi mu bodejo služili.
І вклоняться йому всі царі, усі народи служитимуть йому.
12 Ker rešil bode ljudstvo vpijoče, in ubozega, kateremu ne bode pomočnika.
Бо врятує він бідного, коли той волатиме, і пригніченого, у якого немає помічника.
13 Prizanašal bode siromaku in potrebnemu, in duše potrebnih bode rešil.
Він милість виявить убогому й бідняку і врятує душі злидарів.
14 Zvijače in silovitosti bode otél njih dušo; tako draga je njih kri v očeh njegovih.
Викупить душі їхні з-під влади насильства, адже кров їхня буде дорогоцінна в очах його.
15 Torej, dokler bode živel, dajal mu bode zlata Sabejskega, in prosil bode zanj neprestano, ves dan ga blagoslavljal.
Нехай він живе [довго], і нехай дано йому буде золото Шеви. Нехай моляться за нього завжди, нехай цілий день благословляють його!
16 Kjer bode peščica pšenice na zemlji, na vrhu gorâ, majal se bode kakor Libanon sad njegov, in cveli bodejo meščani kakor trava zemeljska.
Нехай пшениці буде вдосталь на землі; на вершинах пагорбів нехай коливається колосся, немов на Лівані, і люд рясніє в містах, немов трава на землі.
17 Imé njegovo bode vekomaj; dokler bode solnce, poganjalo bode ime njegovo; in blagoslavljajoč se v njem bodo ga blagrovali vsi narodi.
Нехай ім’я його перебуває вічно, аж поки існує сонце. Через нього благословенними будуть усі народи; вони вважатимуть його тим, що щастя приносить.
18 Slava Gospodu, Bogu, Izraelovemu, kateri sam dela čuda.
Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який один лиш творить чудеса!
19 In blagoslovljeno ime slave njegove vekomaj, in slave njegove naj se napolni vsa zemlja; zgôdi se, in zgôdi se!
Благословенне ім’я слави Його повік, і вся земля наповниться Його славою!
20 Konec je molitev Davidovih, sina Izajevega.
Завершилися молитви Давида, сина Єссеєвого.