< Psalmi 33 >

1 Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
Furahini katika Yahwe, ninyi wenye haki; kusifu kwa wenye haki kwa faa sana.
2 Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
Mshukuruni Bwana kwa kinubi; mwimbieni sifa kwa kinubi chenye nyuzi kumi.
3 Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
Mwimbieni yeye wimbo mpaya; pigeni kwa ustadi na muimbe kwa furaha.
4 Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
Kwa kuwa maneno ya Mungu ni ya hakika, na kila afanyacho ni haki.
5 Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
Yeye hupenda haki na kutenda kwa haki. Dunia imejaa uaminifu wa agano la Yahwe.
6 Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
Kwa neno la Yahwe mbingu ziliumbwa, na nyota zote ziliumbwa kwa pumzi ya mdomo wake.
7 Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
Yeye huyakusanya maji ya baharini kama rundo; naye huiweka bahari katika ghala.
8 Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
Basi ulimwengu wote umwogope Yahwe; wenyeji wote wa ulimwengu wamuhofu yeye.
9 Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
Kwa maana yeye alisema, na ikafanyika; aliamuru, na ikasimama mahali pake.
10 Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
Yahwe huvunja muungano wa mataifa; naye huishinda mipango ya wanadamu.
11 Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
Mipango ya Yahwe husimama milele, mipango ya moyo wake ni kwa ajili ya vizazi vyote.
12 Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
Limebarikiwa taifa ambalo Mungu wao ni Yahwe, watu ambao yeye amewachagua kama warithi wake.
13 Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
Yahwe anatazama kutoka mbinguni; yeye huona watu wote.
14 Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
Kutokea mahali ambapo yeye anaishi, huwatazama wote waishio juu ya nchi.
15 In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
Yeye anaye iumba mioyo yao na kuyaona matendo yao yote.
16 Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
Hakuna mfalme anayeokolewa na jeshi kubwa; shujaa haokolewi na nguvu zake nyingi.
17 Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
Farasi sio salama kwa ajili ya ushindi; ijapokuwa nguvu zake ni nyingi, hawezi kuokoa.
18 Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
Tazama, macho ya Yahwe yako kwa wale wanao mhofu yeye, wale wanao litumainia agano lake takatifu
19 Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
kuwaokoa maisha yao na mauti na kuwaweka hai wakati wa jaa.
20 Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
Sisi tunamngoja Yahwe, yeye ni msaada wetu na ngao yetu.
21 Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
Mioyo yetu hufurahia ndani yake, kwa kuwa tunaamini katika jina lake takatifu.
22 Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.
Yahwe, agano lako takatifu, liwe pamoja nasi tuwekapo tumaini letu katika wewe.

< Psalmi 33 >