< Psalmi 33 >
1 Prepevajte, pravični v Gospodu, poštenim se spodobi hvalno petje.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for it becommeth vpright men to be thankefull.
2 Slavite Gospoda sè strunami, s citrami in desetostrunjem mu pojte.
Prayse the Lord with harpe: sing vnto him with viole and instrument of ten strings.
3 Pojte mu novo pesem, krepko bijte na strune, da doni.
Sing vnto him a newe song: sing cheerefully with a loude voyce.
4 Ker prava je beseda Gospodova; in stanovitno vse delo njegovo.
For the word of the Lord is righteous, and all his workes are faithfull.
5 Pravico ljubi in sodbo; milosti Gospodove polna je zemlja.
He loueth righteousnesse and iudgement: the earth is full of the goodnesse of the Lord.
6 Z besedo Gospodovo ustvarjena so nebesa, in z dihom ust njegovih vsa vojska nebeška.
By the worde of the Lord were the heauens made, and all the hoste of them by the breath of his mouth.
7 Morske vode znaša kakor kup in v shrambe deva valove.
He gathereth the waters of the sea together as vpon an heape, and layeth vp the depths in his treasures.
8 Gospoda naj se bojé vse dežele, pred njim naj trepetajo vsi sveta prebivalci.
Let all the earth feare the Lord: let al them that dwell in the world, feare him.
9 Ker na besedo njegovo je, karkoli je, na zapoved njegovo postane.
For he spake, and it was done: he commanded, and it stood.
10 Gospod uničuje narodov sklep, misli ljudstev podira.
The Lord breaketh the counsell of the heathen, and bringeth to nought the deuices of the people.
11 Sklep pa Gospodov ostane vekomaj, misli srca njegovega od roda do roda.
The counsell of the Lord shall stand for euer, and the thoughts of his heart throughout all ages.
12 Blagor narodu, katerega Bog je Gospod, ljudstvo, katero si je izvolil v last.
Blessed is that nation, whose God is the Lord: euen the people that he hath chosen for his inheritance.
13 Z nebes gleda Gospod, vidi vse sinove človeške.
The Lord looketh downe from heauen, and beholdeth all the children of men.
14 Z mesta prebivališča svojega gleda dol na vse zemlje prebivalce.
From the habitation of his dwelling he beholdeth all them that dwell in the earth.
15 In obrazovatelj tudi njih src, pazi na vsa njihova dela.
He facioneth their hearts euery one, and vnderstandeth all their workes.
16 Ni ga kralja, da bi se rešil z množico krdél; mogočni se ne otme z množico moči.
The King is not saued by the multitude of an hoste, neither is the mightie man deliuered by great strength.
17 Goljufiv je konj za rešitev in z množico moči svoje ne oprosti jezdeca.
A horse is a vaine helpe, and shall not deliuer any by his great strength.
18 Glej, oko Gospodovo pazi na nje, kateri se ga bojé, na njé, kateri čakajo milosti njegove;
Beholde, the eye of the Lord is vpon them that feare him, and vpon them, that trust in his mercie,
19 Da reši smrti njih dušo, in jih žive ohrani v lakoti.
To deliuer their soules from death, and to preserue them in famine.
20 Duša naša čaka Gospoda; pomoč je naša in ščit naš.
Our soule waiteth for the Lord: for he is our helpe and our shielde.
21 Ker v njem se raduje srce naše, kajti zaupamo njegovemu svetemu imenu.
Surely our heart shall reioyce in him, because we trusted in his holy Name.
22 Milost tvoja, Gospod, bodi nad nami, kakor te pričakujemo.
Let thy mercie, O Lord, be vpon vs, as we trust in thee.