< Psalmi 31 >
1 Načelniku godbe, psalm Davidov. K tebi, Gospod, pribegam, naj se ne osramotim vekomaj; s pravico svojo osvobodi me.
TO THE OVERSEER. A PSALM OF DAVID. In You, O YHWH, I have trusted, Do not let me be ashamed for all time, In Your righteousness deliver me.
2 Nagni mi uho svoje, hitro me reši; močna skala mi bodi, trden grad, da se rešim.
Incline Your ear to me quickly, deliver me, Be to me for a strong rock, For a house of bulwarks to save me.
3 Ker skala moja si in trdnjava moja, torej zavoljo imena svojega vodi me in spremljaj me.
For You [are] my rock and my bulwark, For Your Name’s sake lead me and tend me.
4 Izpelji me iz mreže, katero so skrili zoper mene: ker ti si moja moč.
Bring me out from the net that they hid for me, For You [are] my strength.
5 V roko tvojo izročam svoj duh; otél si me, Gospod, Bog mogočni, resnični.
Into Your hand I commit my spirit, You have redeemed me, YHWH God of truth.
6 Sovražim nje, ki česté ničemurnosti prazne; ker jaz zaupam v Gospoda,
I have hated the observers of lying vanities, And I have been confident toward YHWH.
7 Da se bodem radoval in veselil dobrote tvoje, ko se bodeš ozrl v siromaštvo moje, spoznal duše moje stiske,
I rejoice, and am glad in Your kindness, In that You have seen my affliction, You have known my soul in adversities.
8 In ne izdal me sovražniku v roko, na široko postavil noge moje.
And You have not shut me up, Into the hand of an enemy, You have caused my feet to stand in a broad place.
9 Milost mi stórí, Gospod, ker v stiski sem; od žalovanja hira oko moje, duša moja in telo moje.
Favor me, O YHWH, for distress [is] to me, My eye, my soul, and my body Have become old by provocation.
10 Ker od žalosti peša življenje moje in leta moja od zdihovanja; od kazni krivice, katero trpim, hira krepost moja; in kosti moje ginejo.
For my life has been consumed in sorrow And my years in sighing. My strength has been feeble because of my iniquity, And my bones have become old.
11 Pri vseh sovražnikih svojih sem v sramoto, in pri sosedih svojih jako, in strah znancem svojim; zagledavši me zunaj bežé od mene.
I have been a reproach among all my adversaries, And to my neighbors exceedingly, And a fear to my acquaintances, Those seeing me without—fled from me.
12 V pozabljenje me zagrebava srce, kakor mrtvega; jaz sem kakor orodje potrto.
I have been forgotten as dead, out of mind, I have been as a perishing vessel.
13 Ker zasramovanje čujem od mnogih, strah okrog in okrog; posvetujoč se vkup zoper mene mislijo, kako bi prestregli dušo mojo.
For I have heard an evil account of many, Fear [is] all around. In their being united against me, They have devised to take my life,
14 Jaz pa v té zaupam, Gospod, govoreč: Bog si moj;
And I have trusted on You, O YHWH, I have said, “You [are] my God.”
15 V rokah tvojih so časi moji; potegni me iz rok sovražnikov mojih in njih, ki me preganjajo.
In Your hand [are] my times, Deliver me from the hand of my enemies, And from my pursuers.
16 Daj, da sveti obličje tvoje nad tvojim hlapcem; reši me po milosti svoji.
Cause Your face to shine on Your servant, Save me in Your kindness.
17 Gospod, naj se ne osramotim, ker te kličem; osramoté se naj krivični, pogubé se v grob. (Sheol )
O YHWH, do not let me be ashamed, For I have called You, let the wicked be ashamed, Let them become silent to Sheol. (Sheol )
18 Neme naj postanejo ustne lažnjive, katere govoré zoper pravičnega trdó, z napuhom in zaničevanjem.
Let lips of falsehood become mute, That are speaking against the righteous, Ancient sayings, in pride and contempt.
19 Kako obila je dobrota tvoja, katero hraniš njim, ki te česté; izkazuješ njim, ki pribegajo k tebi pred sinovi človeškimi!
How abundant is Your goodness, That You have laid up for those fearing You, You have worked for those trusting in You, Before sons of men.
20 Skrivaš jih v skrivališči pričujočnosti svoje pred móž napuhom; skrivaš jih v koči pred prepirom jezikov.
You hide them in the secret place of Your presence, From schemes of man, You conceal them in a dwelling place, From the strife of tongues.
21 Blagoslovljen Gospod, ker mi izkazuje čudovito milost svojo; stavi me kakor v trdno mesto.
Blessed [is] YHWH, For He has made His kindness marvelous To me in a city of bulwarks.
22 Jaz sem bil sicer rekel v naglici svoji; Iztrebljen sem izpred tvojih oči; vendar si slišal molitev mojih glas, ko semi vpil k tebi.
And I have said in my haste, “I have been cut off from before Your eyes,” But You have heard the voice of my supplications, In my crying to You.
23 Ljubite Gospoda vsi, katerim izkazuje dobroto; Gospoda, ki varuje zveste, in povrača preobilno, dela reči veličastne.
Love YHWH, all you His saints, YHWH is keeping the faithful, And repaying a proud doer abundantly.
24 Potolažite se, in pokrepčal bode srce vaše, vsi, ki upate v Gospoda.
Be strong, and He strengthens your heart, All you who are waiting for YHWH!