< Psalmi 145 >
1 Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
David’s [Psalm] of praise. I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
Great [is] the LORD, and greatly to be praised; and his greatness [is] unsearchable.
4 Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
And [men] shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
The LORD [is] gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
The LORD [is] good to all: and his tender mercies [are] over all his works.
10 Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
Thy kingdom [is] an everlasting kingdom, and thy dominion [endureth] throughout all generations.
14 Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all [those that be] bowed down.
15 Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
The LORD [is] righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
The LORD [is] nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.
My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.