< Psalmi 132 >

1 Pesem preizvrstna. Spominjaj se, Gospod, Davida, z vso bridkostjo njegovo.
Yahwe, kwa ajili ya Daudi kumbuka mateso yake yote.
2 Da je prisegel Gospodu, obljubil mogočnemu Bogu Jakobovemu
Kumbuka ndiye aliye mwapia Yahwe, aliweka nadhiri kwa Shujaa wa Yakobo.
3 "Ne pojdem v hišo svoje šator, stopil ne bodem v ležišče postelje svoje;
Alisema, sitaingia nyumbani mwangu wala sitaenda kitandani mwangu,
4 Spanja ne bodem dal svojim očém, dremanja trepalnicam svojim:
sitayapa macho yangu usingizi wala kope zangu kupumzika
5 Dokler ne najdem mesta za Gospoda, bivališča za mogočnega Boga Jakobovega."
mpaka nitakapopata mahali kwa ajili ya Yahwe, na maskani kwa ajili ya Shujaa wa Yakobo.”
6 Glej, slišali smo, da je bilo v Efratski deželi; našli smo ga bili v pokrajinah Jarovih.
Tazama tulisikia kuhusu hilo katika Efrata; tuliipata katika konde la Yearimu.
7 Bližamo se šatorom njegovim, priklanjamo se pred nog njegovih podnožjem.
Tutaingia katika maskani ya Mungu; tutasujudu miguuni pake.
8 Vstani, Gospod, v svoj počitek, ti in skrinja moči tvoje.
Inuka, Ee Yahwe, uje mahali pako pa kupumzika, wewe na sanduku la nguvu zako!
9 Duhovniki tvoji naj se oblečejo s pravico, in pojó naj, katere milostno sprejemlješ.
Makuhani wako na wavikwe uadilifu; waaminifu wako washangilie.
10 Zavoljo Davida, hlapca svojega, ne odvrni maziljenca svojega obličja.
Kwa ajili ya mtumishi wako Daudi, usimuache mfalme wako uliye mpaka mafuta.
11 Prisegel je Gospod Davidu resnico, od katere ne bode odstopil, govoreč: "Od telesa tvojega sadú bodem posadil na prestol tvoj.
Yahwe alimwapia Daudi kiapo cha uhakika, kiapo cha uhakika ambacho hatakivunja: “Nitamuweka mmoja wa wazawa wako kwenye kiti chako cha enzi.
12 Ako se bodo držali zaveze moje sinovi tvoji in pričanj mojih posameznih, katera jih bodem učil, bodo tudi njih sinovi vekomaj sedeli na prestoli tvojem."
Kama wana wako watalishika agano langu na sheria ambazo nitawafundisha, watoto wao pia watakaa kwenye kiti chako cha enzi milele.”
13 Ker Gospod je izvolil Sijon, želel si ga je za prebivališče svoje:
Hakika Yahwe ameichagua Sayuni, ameitamani kwa ajili ya makao yake.
14 "To je počitek moj vekomaj, tu bodem prebival, ker to sem si želel.
“Hapa ni mahali pangu pa kupumzika milele. Nitaishi hapa, kwa kuwa ninapatamani.
15 Brašno njegovo bodem mogočno blagoslovil; potrebne njegove bodem nasitil z jedjo.
Nitapabariki sana kwa mahitaji. Nitawatosheleza maskini wake kwa mkate.
16 In duhovnike njegove bodem oblekel z blaginjo, in katere v nji blagovoljno sprejemam, bodejo peli.
Nitawavisha makuhani wake kwa wokovu, waaminifu wake watashangilia kwa furaha.
17 Tam bodem storil, da bode poganjal rog Davidov, kjer sem pripravil svetilo maziljencu svojemu.
Hapo nitachipusha pembe kwa ajili ya Daudi na kuweka taa juu kwa ajili ya mpakwa mafuta wangu.
18 Sovražnike njegove bodem oblekel sè sramoto, nad njim pa bode cvèlo venčanje njegovo.
Nitawavisha adui kwa aibu, bali juu yake taji yake itang'aa.”

< Psalmi 132 >