< Psalmi 116 >
1 Dovolj mi je, da Gospod usliši glas moj, molitve moje.
Nga lungse LEUM GOD mweyen El lohngyu; El porongo pre luk.
2 Ker je uho svoje nagnil meni, zatorej ga bodem klical svoje dni.
El lohngyu Ke pacl nukewa nga pang nu sel.
3 Ko me obdajajo smrtne bolečine, in me obhajajo grobne stiske; nadlogo in žalost nahajam. (Sheol )
Mwe kwasrip lun misa rauniyula, Ac mwe keok lun Hades kapriyuwi. Nga sangeng ac fosrngalana. (Sheol )
4 Če kličem ime Gospodovo, govoreč: "Rotim te, Gospod, reši dušo mojo!"
Na nga pang nu sin LEUM GOD, ac fahk, “Nga kwafe sum, LEUM GOD, moliyula!”
5 Milosten je Gospod, in pravičen, Bog naš, pravim, usmiljen.
LEUM GOD El kulang ac wo; God lasr El pakoten.
6 Preproste rešuje Gospod; ko sem ponižan, prinese mi blaginjo.
LEUM GOD El karinganulos su selalkung; Ke nga muta in mwe sensen El moliyula.
7 Povrni se v pokoj svoj, duša moja, ker Gospod je dobrotljiv tebi.
O ngunik, mongla ac inse misla, Mweyen LEUM GOD El arulana wo nu sik.
8 Ker si otél mene samega smrti, oči moje sólz, nogo mojo padca,
LEUM GOD El moliyula liki misa, El tulokinya sroninmutuk Ac sruokyuwi liki ikori.
9 Neprestano bodem hodil pred Gospodom, v krajih živečih.
Ouinge nga fahsr ye mutun LEUM GOD In facl lun mwet moul.
10 Veroval sem, ko sem hotel to govoriti; jaz sem bil aboten čez mero.
Nga srakna sruokya lulalfongi luk, Nga finne fahk mu, “Nga keoklana,”
11 Jaz sem rekel hiteč: Vsak človek je lažnjiv.
Oayapa ke nga sangeng ac fahk, “Wangin mwet ku in lulalfongiyuk.”
12 Kaj naj povrnem Gospodu? Vse dobrote njegove me premagujejo.
Mea nga ac ku in sang nu sin LEUM GOD Ke ma wo nukewa El ase nu sik?
13 Čašo vse blaginje bodem povzdignil in slavil ime Gospodovo,
Nga fah use cup in wain ac kisakin nu sin LEUM GOD In sang kulo nu sel ke El moliyula.
14 Obljube svoje opravljajoč Gospodu, skôraj pred vsem ljudstvom njegovim.
Nga ac fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa.
15 Draga je pred obličjem Gospodovim smrt njih, katerim izkazuje milost.
Fuka lupan asor lun LEUM GOD Ke sie sin mwet lal misa.
16 Prosim, Gospod, ko sem jaz hlapec tvoj, hlapec tvoj sem, dekle tvoje sin; raztrgal si vezí moje:
Nga mwet kulansap lom, LEUM GOD; Nga kulansupwekom oana ke nina kiuk el oru. Kom moliyula liki misa.
17 Tebi naj darujem hvalno daritev, in slavim ime Gospodovo.
Nga fah asot nu sum mwe kisa in sang kulo, Ac nga fah pre nu sum.
18 Obljube svoje bodem opravljal Gospodu skoraj pred vsem ljudstvom njegovim;
Nga fah akfalye wulela luk nu sin LEUM GOD Ye mutun mwet lal nukewa,
19 V vežah hiše Gospodove, sredi tebe, Jeruzalem. Aleluja!
Ke elos tukeni ke inkul lun Tempul Lun LEUM GOD in Jerusalem. Kaksakin LEUM GOD!