< Psalmi 111 >

1 Alejuja! Slavil bodem Gospoda iz vsega srca, v zboru pravičnih in shodu.
Monkamfo Awurade! Mefi me koma nyinaa mu ama Awurade so wɔ atreneefo aguabɔ ne asafo no mu.
2 Velika dela Gospodova, razložena vsem, kateri se jih veselé,
Awurade nnwuma yɛ akɛse; wɔn a wɔn ani gye ho nyinaa susuw ho.
3 Slavno in krasno delo njegovo, in pravico njegovo, ki ostane vekomaj.
Ne nnwuma yɛ tumi ne anuonyam, na ne trenee wɔ hɔ daa.
4 Spomin je napravil s čudeži svojimi; milosten in usmiljen je Gospod.
Ɔma yɛkae nʼanwonwade; Awurade yɛ ɔdomfo ne mmɔborɔhunufo.
5 Jedi je dal njim, ki se ga bojé; spominjal se vekomaj zaveze svoje.
Ɔma wɔn a wosuro no no aduan; ɔkae nʼapam no daa.
6 Moč del svojih je naznanil ljudstvu svojemu, dal jim je posest narodov;
Wakyerɛ ne nkurɔfo tumi a ɛwɔ ne nnwuma mu, sɛ ɔde aman afoforo nsase ama wɔn.
7 Dela rok njegovih so resnica in pravica; stanovitne vse zapovedi njegove,
Ne nsa ano nnwuma yɛ nokware na ɛteɛ; nʼahyɛde nyinaa mu wɔ ahotoso.
8 Utrjene na večno in vekomaj, storjene zvesto in pravično.
Etim hɔ daa daa, nokware ne trenee mu na ɔyɛe.
9 Rešenje je poslal ljudstvu svojemu in na vekomaj sklenil zavezo svojo; sveto in čestito je ime njegovo.
Ɔde ogye maa ne nkurɔfo; ɔde nʼapam sii hɔ afebɔɔ, ne din yɛ kronkron na ɛyɛ hu.
10 Vir modrosti je strah Gospodov; najbolji uspeh vsem, ki delajo tako; hvala njegova ostane vekomaj.
Awurade suro yɛ nyansa mfiase; wɔn a wodi nʼahyɛde so nyinaa wɔ nhumu pa. Ɔno na daa ayeyi wɔ no.

< Psalmi 111 >