< Psalmi 107 >

1 Slavite Gospoda, ker dober je; ker vekomaj je dobrota njegova!
הדו ליהוה כי-טוב כי לעולם חסדו
2 Govoré naj rešenci Gospodovi, katere je rešil iz stiske;
יאמרו גאולי יהוה-- אשר גאלם מיד-צר
3 Katere je zbral iz dežél od vzhoda in od zahoda, od severja in od morja.
ומארצות קבצם ממזרח וממערב מצפון ומים
4 Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
תעו במדבר בישימון דרך עיר מושב לא מצאו
5 Lačni in žejni, njih duša je hirala v njh.
רעבים גם-צמאים-- נפשם בהם תתעטף
6 Klicali so Gospoda v stiski svoji; iz njih nadloge jih je rešil.
ויצעקו אל-יהוה בצר להם ממצוקותיהם יצילם
7 In vodil jih je po pravem potu, da so prišli v prebivališča mesto.
וידריכם בדרך ישרה-- ללכת אל-עיר מושב
8 Slavé naj pred Gospodom milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
9 Da on siti dušo potrebno, in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
כי-השביע נפש שקקה ונפש רעבה מלא-טוב
10 Kateri sedevajo v temoti in smrtni senci, v bridkosti sponah in v železu,
ישבי חשך וצלמות אסירי עני וברזל
11 Ker so dali priliko, izpremeniti besedo Boga mogočnega, in zavrgli so sklep Najvišjega,
כי-המרו אמרי-אל ועצת עליון נאצו
12 Srce njih ponižuje s tisto nadlogo; omahujejo in nihče ne pomaga.
ויכנע בעמל לבם כשלו ואין עזר
13 Klicali so Gospoda v stiski svoji; rešil jih je iz njih nadloge.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
14 Izpeljal jih je iz temin in smrtne sence, raztrgal je njih vezí.
יוציאם מחשך וצלמות ומוסרותיהם ינתק
15 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
16 Da on razbija bronasta vrata, in razlomi zapahe železne.
כי-שבר דלתות נחשת ובריחי ברזל גדע
17 Nespametni, zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so v bridkosti.
אולים מדרך פשעם ומעונתיהם יתענו
18 Njih srce studi vsako hrano; bližajo se smrtnim durim.
כל-אכל תתעב נפשם ויגיעו עד-שערי מות
19 Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
ויזעקו אל-יהוה בצר להם ממצקותיהם יושיעם
20 Poslal je besedo svojo in ozdravil jih; in rešil iz njih jam.
ישלח דברו וירפאם וימלט משחיתותם
21 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in čudovita dela njegova pri sinovih človeških.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
22 In darujejo naj hvalne daritve ter oznanjajo s petjem dela njegova.
ויזבחו זבחי תודה ויספרו מעשיו ברנה
23 Kateri so šli na morje v ladijah, in so opravljali delo na širnih vodah;
] יורדי הים באניות עשי מלאכה במים רבים
24 Oni vidijo dela Gospodova in čuda njegova v globočini:
] המה ראו מעשי יהוה ונפלאותיו במצולה
25 Kako ukaže in naplavi vihar, kateri dviguje valove njegove,
] ויאמר--ויעמד רוח סערה ותרומם גליו
26 Kako se spenjajo do neba, in padajo v globočine; njih duša koprni v nadlogi;
] יעלו שמים ירדו תהומות נפשם ברעה תתמוגג
27 Opotekajo se in gibljejo kakor pijani; in vsa njih spretnost gine.
] יחוגו וינועו כשכור וכל-חכמתם תתבלע
28 Klicali so Gospoda v stiski svoji, rešil jih je iz njih nadloge.
] ויצעקו אל-יהוה בצר להם וממצוקתיהם יוציאם
29 Premenil je vihar v tišino, in utihnili so njih valovi.
יקם סערה לדממה ויחשו גליהם
30 In vesele, ko so potihnili valovi, peljal jih je v brodišče zaželeno.
וישמחו כי-ישתקו וינחם אל-מחוז חפצם
31 Slavé naj pri Gospodu milost njegovo, in dela čudovita njegova pri sinovih človeških.
יודו ליהוה חסדו ונפלאותיו לבני אדם
32 In poveličujejo naj ga v zboru ljudstva, in v seji starejšin naj ga hvalijo.
וירוממוהו בקהל-עם ובמושב זקנים יהללוהו
33 Reke izpreminja v puščavo, in vode tekoče v tla suhotna;
ישם נהרות למדבר ומצאי מים לצמאון
34 Zemljo rodovitno v solnato zavoljo hudobnih prebivalcev njenih.
ארץ פרי למלחה מרעת יושבי בה
35 Puščavo izpreminja v stoječo vodo in zemljo suhotno v vode tekoče.
ישם מדבר לאגם-מים וארץ ציה למצאי מים
36 Storivši, da prebivajo tam lakotni, in ustanové mesto za prebivališče,
ויושב שם רעבים ויכוננו עיר מושב
37 In da posejejo njive in zasadé vinograde ter prideljujejo sad rodoviten.
ויזרעו שדות ויטעו כרמים ויעשו פרי תבואה
38 Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in živine njih ne zmanjšuje.
ויברכם וירבו מאד ובהמתם לא ימעיט
39 A zmanjšujejo se in uklanjajo hudobni v stiski in žalovanji,
וימעטו וישחו-- מעצר רעה ויגון
40 Ko izliva zaničevanje nad prvake in dela, da tavajo po praznoti brez potov.
] שפך בוז על-נדיבים ויתעם בתהו לא-דרך
41 In stavi na višavo siromaka, in kakor čedo množi rodovine.
וישגב אביון מעוני וישם כצאן משפחות
42 Vidijo naj pravični in se veselé; vsa malopridnost pa zapri usta svoja.
יראו ישרים וישמחו וכל-עולה קפצה פיה
43 Kdorkoli je moder, vidi to in pazi na milost Gospodovo.
מי-חכם וישמר-אלה ויתבוננו חסדי יהוה

< Psalmi 107 >