< Psalmi 105 >
1 Slavite Gospoda, razglasujte ime njegovo; med ljudstvi oznanjujte dejanja njegova.
Celebrad a Yahvé, aclamad su Nombre, proclamad entre los gentiles sus proezas.
2 Pojte mu, prepevajte mu, razgovarjajte se o vseh čudovitih delih njegovih.
Cantadle, entonadle salmos, relatad todas sus obras maravillosas.
3 Hvalite se v svetem imenu njegovem; veseli se naj srce njih, ki iščejo Gospoda.
Gloriaos de su santo Nombre; alégrese el corazón de los que buscan a Yahvé.
4 Iščite Gospoda in moči njegove; iščite vedno njegovega obličja.
Fijaos en Yahvé y su fortaleza, buscad sin cesar su rostro.
5 Spominjajte se čudovitih del njegovih, katera je storil; čudežev njegovih in sodbâ ust njegovih.
Acordaos de las maravillas que hizo, de sus prodigios y de las sentencias de su boca,
6 O seme Abrahama, njegovega hlapca; o izvoljeni sina njegovega Jakoba!
vosotros, descendencia de Abrahán, su siervo, hijos de Jacob, su escogido.
7 Ta je Gospod, Bog naš, po vsej zemlji so sodbe njegove.
El mismo Yahvé es nuestro Dios; sus juicios prevalecen en toda la tierra.
8 Spominja se vekomaj zaveze svoje, besede, katero je zapovedal na tisoč rodov,
Se acuerda siempre de su alianza, promesa que hizo por mil generaciones;
9 Katero je sklenil z Abrahamom, in prisege svoje Izaku,
del pacto concertado con Abrahán, del juramento que hizo a Isaac,
10 Katero je dal Jakobu v postavo; Izraelu v vedno zavezo.
que confirmó a Jacob, como firme decreto, y como testamento eterno a Israel,
11 Govoreč: Tebi hočem dati deželo Kanaansko, vrvco posesti vaše.
diciendo: “A ti te daré la tierra de Canaán, como porción hereditaria vuestra.”
12 Dasí je bilo ljudî malo, prav malo, in tujci v njej,
Cuando eran pocos en número, muy pocos, y peregrinos en aquella tierra,
13 In so hodili od naroda do naroda, iz kraljestva k drugemu ljudstvu;
y vagaban de nación en nación, y de este reino a aquel pueblo,
14 Ni dovolil zatíratí jih nikomur; dà, strahoval je zavolje njih kralje:
a nadie permitió que los oprimiese, y por causa de ellos castigó a reyes:
15 Ne dotaknite se maziljencev mojih, in ne storite žalega prerokom."
“Guardaos de tocar a mis ungidos, ni hacer mal a mis profetas.”
16 Ko je bil poklical lakot nad deželo, in kruhu strl vso podporo;
Atrajo el hambre sobre aquella tierra, y se retiró toda provisión de pan.
17 Poslal je bil moža pred njimi odličnega; kateri je bil v sužnjost prodan, Jožefa.
Envió delante de ellos a un varón: a José vendido como esclavo.
18 Noge njegove so vklenili z vezjo, v železo se je on podal.
Le habían atado los pies con grillos, y encerrado en hierro su cuello,
19 Noter do časa, ko je imela priti beseda njegova; govor Gospodov ga je potrdil.
hasta que se cumplió lo que él predijo, y la Palabra del Señor lo acreditó.
20 Poslal je kralj in velel ga razvezati; in poglavar ljudstev ga je oprostil.
Mandó desatarlo el rey, el soberano de aquellos pueblos, y lo libertó.
21 Postavil ga je za gospoda družini svoji, in za poglavarja vsej svoji posesti,
Lo constituyó señor de su propia casa, y príncipe de todos sus dominios,
22 Da bi zvezaval kneze po volji svoji, in podučeval njih starejšine.
para que a su arbitrio instruyese a los magnates y enseñara sabiduría a los ancianos.
23 Nato je prišel Izrael v Egipt, in Jakob je tujčeval po deželi Kamovi.
Entonces entró Israel en Egipto; Jacob fue peregrino en tierra de Cam.
24 Ko je bil tam storil Bog, da je bilo ljudstvo njegovo silno rodovitno, in ga je bil močnejšega naredil od sovražnikov njegovih,
Y Él multiplicó a su pueblo en gran manera, y le hizo más poderoso que sus adversarios.
25 Izpremenil je njih srce, da so sovražili ljudstvo njegovo, da so naklepe delali zoper hlapce njegove.
Mudó a estos el corazón para que odiasen a su pueblo, y urdiesen tramas contra sus siervos.
26 Poslal je Mojzesa, hlapca svojega, Arona, katerega je bil izvolil.
Entonces envió a Moisés su siervo, a Aarón, el elegido,
27 Razlagala sta pred njimi besede znamenj njegovih, in čudežev v deželi Kamovi.
quienes obraron entre ellos sus maravillas y prodigios en la tierra de Cam.
28 Poslal je temé, in otemnile so jo, in upirala se niso znamenja zoper besedo njegovo.
Mandó tinieblas, y se hizo oscuridad, mas se resistieron contra sus palabras.
29 Izpremenil je bil v kri njih vodé, in pokončal je bil njih ribe.
Convirtió sus aguas en sangre e hizo morir sus peces.
30 Obilo je rodila njih dežela žab, ki so napadle kraljev samih stanice.
Su tierra brotó ranas hasta en la cámara de sus reyes.
31 Ko je izrekel, prišlo je krdelo živali; uši na vso njih pokrajino.
Habló, y vinieron enjambres de moscas y mosquitos por todos sus confines.
32 Dež jim je naredil v točo, ogenj silno plameneč v njih kraji.
Por lluvia les mandó granizo, y fuego que inflamaba su tierra,
33 S tem je zadel njih trte in njih smokve, in polomil njih pokrajine drevesa.
y destruyó sus viñas y sus higueras, y destrozó los árboles en su territorio.
34 Ko je izrekel, prišla je kobilica in hrošč, in ta brez števila.
A una orden suya vinieron langostas, y orugas sin número,
35 On je požrl vso travo njih kraja, in požrl sad njih dežele.
que devoraron toda la hierba de sus prados, y comieron los frutos de sus campos.
36 Slednjič je udaril vse prvorojeno v njih kraji; prvino vse njih moči.
Y dio muerte a todo primogénito en su tierra, las primicias de todo su vigor.
37 Tedaj jih je izpeljal sè srebrom in zlatom, in ni ga bilo, da bi pešal, med njih rodovi.
Mas a ellos los sacó con oro y plata, sin un enfermo en todas sus tribus.
38 Veselili so se Egipčani, ko so izhajali tí; ker njih strah jih je bil obšel.
Alegráronse los egipcios de su salida, pues los había sobrecogido el terror.
39 Razgrnil je oblak za odejo, in ogenj, da je noč razsvetljeval.
Extendió Él una nube para cubrirlos, y un fuego que resplandeciese de noche.
40 Prosili so, in poslal jim je prepelic, in s kruhom nebeškim jih je sitil.
Pidieron, y les envió codornices; y los sació con pan del cielo.
41 In odprl je skalo, in pritekle so vode, ter šle so po suhih krajih, kakor reka.
Hendió la peña, y brotaron aguas, que corrieron por el desierto como arroyos.
42 Ker se je spominjal besede svetosti svoje, z Abrahamom, hlapcem svojim.
Porque se acordó de su santa palabra, que había dado a Abrahán, su siervo.
43 Zató je izpeljal ljudstvo svoje, z veseljem, s petjem izvoljene svoje.
Así sacó a su pueblo con alegría, con júbilo a sus escogidos.
44 In dal jim je kraje narodov, in delo ljudstev so posedli;
Y les dio las tierras de los gentiles y poseyeron los bienes de los pueblos,
45 Da se držé postav njegovih, in hranijo zakone njegove.
para que guardaran sus mandamientos y obedecieran sus leyes. ¡Hallelú Yah!