< Psalmi 10 >
1 Zakaj bivaš v daljavi, Gospod! zakaj se skrivaš v časih, ko smo v stiski?
Why standest thou afar off, O LORD? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Prevzetnost krivičnega hudo straši siromaka ubozega; zgrabijo se naj v naklepih, katere izmišljajo.
Through the haughtiness of the wicked the poor are in distress; They are caught in the wiles which are contrived for them.
3 Ker krivični hvali dušo svojo v njenem hrepenenji, in njega, ki išče dobička, blagoslavlja, draži Gospoda.
The wicked boasteth of his heart's desire; The rapacious renounceth and contemneth Jehovah.
4 Krivični v napuhu svojega obraza: On ne kaznuje, ni Boga, té so vse misli njegove.
The wicked [[saith]] in his haughtiness, “He careth not!” All his thoughts are, “There is no God.”
5 Varna so pota njegova v vsakem času; previsoko so pogledu njegovemu sodbe tvoje: kateri koli so sovražniki njegovi, vanje piha žarjavico.
His course is always prosperous; Far in the heights are thy judgments from him; As for all his enemies, he puffeth at them.
6 V srci svojem govori: Ne umaknem se, v nobeni dobi ne bodem v nesreči.
He saith in his heart, “I shall never fall; I shall never be in adversity.”
7 Preklinjanja polna so usta njegova in zvijač in goljufije; pod jezikom njegovim je nadlega in ničemurnost.
His mouth is full of perjury, deceit, and oppression; Mischief and injustice are upon his tongue.
8 Poseda v votlini vašî, v zatišji, da bi ubil nedolžnega; oči njegove se skrivajo zoper onemoglega.
He sitteth in the lurking-places of the villages; In secret places doth he murder the innocent; His eyes are secretly fixed upon the poor.
9 V zatišji preži, kakor lev v svojem brlogu; preži, da zgrabi siromaka ubozega; zgrabil bi rad siromaka ubozega, potegnil ga v mrežo svojo.
He secretly lieth in wait, like a lion in a thicket; He lieth in wait to seize upon the helpless; He catcheth the poor, drawing him into his net.
10 Sklujči se, potuhne se; in s krepkimi udi svojimi se zgrudi, kakor da so onemogli.
He croucheth, and lowereth himself, And the wretched fall into his paws.
11 V srci svojem govori: Pozabil je Bog mogočni; obličje svoje skriva, ne ozré se nikoli.
He saith in his heart, “God doth forget; He hideth his face; he doth never see it.”
12 Vstani, Gospod, Bog mogočni, dvigni roko svojo; ne pozabi siromakov ubozih.
Arise, O LORD! O God, lift up thine hand: Forget not the distressed!
13 Zakaj draži krivični Boga? v srci svojem govori, da ne bodeš térjal?
Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, “He careth not for it”?
14 Zazdelo se je tebi, ko gledaš nadlego in gorjé, vzeti jih v roko svojo; brambi tvoji se izroča onemogli; siroti si tí pomočnik.
Thou dost see it; yea, thou beholdest malice and oppression, And markest it upon thy hand! The poor committeth himself to thee; Thou art the helper of the fatherless.
15 Zdrôbi roko krivičnemu in hudobnemu; preiskuj krivico njegovo, dokler je ne najdeš več.
Break thou the arm of the unjust and wicked man; Seek out his wickedness, till thou canst find none!
16 Gospod je kralj večni; poginili so narodi sè zemlje njegove.
Jehovah is king for ever and ever; The gentiles shall perish out of his land.
17 Hrepenenje krotkih si uslišal, Gospod; potolaži tem srce, nagni svoje uho,
Thou, O LORD! wilt hear the desires of the distressed; Thou wilt strengthen their hearts; Thou wilt lend a listening ear!
18 Maščujoč siroto in siromaka, da ga ne bode dalje izganjal človek silovito iz dežele.
Thou wilt maintain the cause of the fatherless and the oppressed, That henceforth none may be driven from the land.