< Hebrejcem 1 >
1 Potem ko je Bog nekdaj mnogokratno in mnogolično očetom govoril v prerokih,
Dios, que en el pasado habló a nuestros padres por medio de los profetas en distintas épocas y de muchas maneras,
2 govoril nam je o teh zadnjih dnevih v sinu, Katerega je postavil za dediča vseh stvari, po katerem je tudi svetove naredil, (aiōn )
en estos días nos ha hablado por medio de su Hijo. Dios designó al Hijo como heredero de todo, e hizo el universo por medio de él. (aiōn )
3 Kateri, odsvit slave in značaj bitja njegovega, in vse noseč z besedo moči svoje, po sebi storivši očiščenje grehov naših, sédel je na desnico veličastva v višavah,
El Hijo es la gloria radiante de Dios, y la expresión visible de su verdadero carácter. Él sostiene todas las cosas con su poderoso mandato. Cuando hizo provisión para limpiar el pecado, se sentó a la diestra de la Majestad del cielo.
4 In je tolikanj boljši postal od angelov, kolikor odličneje ime je dobil mimo njih.
Y fue puesto en un lugar más elevado que los ángeles porque recibió un nombre más grande que ellos.
5 Kajti kateremu je rekel izmed angelov: "Sin moj si ti, jaz sem te danes rodil?" In zopet: "Jaz mu bodem za očeta, in on mi bode za sina?"
Dios nunca le dijo a ningún ángel: “Tú eres mi hijo; hoy me he convertido en tu Padre”, o “Seré su Padre, y él será mi Hijo”.
6 In ko bode zopet prvorojenca vpeljal v svet, pravi: "In molijo ga naj vsi angeli Božji."
Además, cuando trajo a su Hijo primogénito al mundo, dijo: “Adórenlo todos los ángeles de Dios”.
7 In angelom pravi: "On, ki dela angele svoje za vetrove in služabnike svoje za ognja plamen."
En cuanto a los ángeles, él dijo: “Él transforma a sus ángeles en vientos, y a sus siervos en llamas de fuego”,
8 In sinu: "Prestol tvoj, o Bog, na veka vek. Pravičnosti žezlo je kraljestva tvojega žezlo. (aiōn )
pero respecto al Hijo, dice: “Tu trono, oh Dios, perdura por siempre y para siempre, y la justicia es el cetro de tu reino. (aiōn )
9 Ljubil si pravico in sovražil nepostavnost. Zato te je pomazilil Bog, Bog tvoj, z radosti oljem pred tovariši tvojimi."
Tú amas lo recto, y aborreces el desorden. Es por eso que Dios, tu Dios, te ha puesto por encima de todos los demás, ungiéndote con el aceite del gozo”.
10 In: "Ti si s konca, Gospod, ustanovil zemljo, in rok tvojih dela so nebesa;
“Tú, Señor, pusiste los fundamentos de la tierra en el principio. Los cielos son producto de tus manos.
11 Njih bode konec, ti pa ostaneš; in vsa se bodo postarala kakor obleka,
Un día se acabarán, pero tú seguirás. Se desgastarán como se desgasta la ropa,
12 In kakor plašč jih bodeš zvil, in izpremenila se bodo; ti pa si isti, in let tvojih ne bode konec."
y los enrollarás como un manto. Los cambiarás como cambiar la ropa, y tu vida no cesa jamás”.
13 Kateremu pa izmed angelov je rekel kdaj: "Sédi na desno meni, dokler ne položim sovražnikov tvojih za podnožje nogam tvojim?"
Pero nunca le dijo a ningún ángel: “Siéntate a mi diestra hasta que sujete a tus enemigos debajo de tus pies”.
14 Niso li vsi služabni duhovi, v službo pošiljani za nje, ki imajo podedovati zveličanje?
¿Qué son los ángeles? Son seres que sirven, que han sido enviados para ayudar a los que recibirán la salvación.