< 2 Janez 1 >
1 Starejšina gospé izvoljeni in otrokom njenim, katere jaz ljubim v resnici, (in ne jaz sam, nego tudi vsi, ki so spoznali resnico),
The elder, to the chosen lady and her children, whom I love in truth, and not I only, but also all those who know the truth,
2 Po resnici, katera ostaja v nas, in z nami bode vekomaj; (aiōn )
for the truth's sake, which remains in us, and it will be with us for the age (aiōn ):
3 Z vami bode milost, usmiljenje, mir od Boga očeta in od Gospoda Jezusa Kristusa, sina očetovega, v resnici in ljubezni.
Grace, mercy, and peace will be with us, from God the Father and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
4 Veselil sem se močno, ker sem našel izmed otrok tvojih, ki hodijo v resnici, kakor smo zapoved dobili od očeta.
I rejoice greatly that I have found some of your children walking in truth, even as we have been commanded by the Father.
5 In sedaj te prosim, pospá, ne da bi ti pisal novo zapoved, nego katero smo imeli od začetka, da se ljubimo med seboj.
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
6 In to je ljubezen, da živimo po zapovedih njegovih. To je zapoved, kakor ste slišali od začetka, da v njej živite;
This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.
7 Ker mnogi sleparji prišli so na svet, kateri ne spoznavajo Jezusa Kristusa, da je prišel v mesu. Ta je slepar in protikrist.
For many deceivers have gone out into the world, those who do not confess that Jesus Christ came in the flesh. This is the deceiver and the Antichrist.
8 Pazite, da ne izgubimo, kar smo pridelali, nego dobimo polno plačilo.
Watch yourselves, that we do not lose the things which we have accomplished, but that we receive a full reward.
9 Vsak, kdor prestopa in ne ostaja v uku Kristusovem, nima Boga; kdor ostaja v uku Kristusovem, ta ima očeta in sina.
Whoever transgresses and does not remain in the teaching of Christ does not have God. He who remains in the teaching has both the Father and the Son.
10 Če kdo pride k vam, in ne prinese tega uka, ne sprejemajte ga v hišo, in ne pozdravljajte ga;
If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house, and do not welcome him,
11 Kajti kdor ga pozdravlja, udeležuje se hudobnih del njegovih.
for he who welcomes him participates in his evil deeds.
12 Mnogo sem imel vam pisati, a nisem hotel s papirjem in črnilom; ali upam priti k vam, in iz ust do ust govoriti, da bode veselje vaše popolno.
Having many things to write to you, I do not want to do so with paper and ink, but I hope to come to you and to speak face to face, that our joy may be made full.
13 Pozdravljajo te otroci sestre tvoje izvoljene. Amen.
The children of your chosen sister greet you. Amen.