< 1 Tesaloničanom 4 >

1 V ostalem pa, bratje, prosimo vas in opominjamo v Gospodu Jezusu, da, kakor ste prejeli od nas, kako vam je živeti in Bogu ugajati, če dalje bolj rastete v tem;
ஹே ப்⁴ராதர​: , யுஷ்மாபி⁴​: கீத்³ரு’க்³ ஆசரிதவ்யம்’ ஈஸ்²வராய ரோசிதவ்யஞ்ச தத³த்⁴யஸ்மத்தோ யா ஸி²க்ஷா லப்³தா⁴ தத³நுஸாராத் புநரதிஸ²யம்’ யத்ந​: க்ரியதாமிதி வயம்’ ப்ரபு⁴யீஸு²நா யுஷ்மாந் விநீயாதி³ஸா²ம​: |
2 Kajti veste, kake nauke smo vam dali po Gospodu Jezusu.
யதோ வயம்’ ப்ரபு⁴யீஸு²நா கீத்³ரு’ஸீ²ராஜ்ஞா யுஷ்மாஸு ஸமர்பிதவந்தஸ்தத்³ யூயம்’ ஜாநீத²|
3 To namreč je volja Božja, posvečenje vaše, da se zdržujete kurbarije;
ஈஸ்²வரஸ்யாயம் அபி⁴லாஷோ யத்³ யுஷ்மாகம்’ பவித்ரதா ப⁴வேத், யூயம்’ வ்யபி⁴சாராத்³ தூ³ரே திஷ்ட²த|
4 Da vé vsak izmed vas posodo svojo pridobiti si v posvečenji in časti;
யுஷ்மாகம் ஏகைகோ ஜந​: ஸ்வகீயம்’ ப்ராணாதா⁴ரம்’ பவித்ரம்’ மாந்யஞ்ச ரக்ஷது,
5 Ne v poželenja strasti, kakor tudi pogani ne poznajoči Boga;
யே ச பி⁴ந்நஜாதீயா லோகா ஈஸ்²வரம்’ ந ஜாநந்தி த இவ தத் காமாபி⁴லாஷஸ்யாதீ⁴நம்’ ந கரோது|
6 Da ne prestopate in ne prekanjate brata svojega v stvari; ker Gospod je kaznovatelj vsega tega, kakor smo vam tudi naprej povedali in pričali.
ஏதஸ்மிந் விஷயே கோ(அ)ப்யத்யாசாரீ பூ⁴த்வா ஸ்வப்⁴ராதரம்’ ந வஞ்சயது யதோ(அ)ஸ்மாபி⁴​: பூர்வ்வம்’ யதோ²க்தம்’ ப்ரமாணீக்ரு’தஞ்ச ததை²வ ப்ரபு⁴ரேதாத்³ரு’ஸா²நாம்’ கர்ம்மணாம்’ ஸமுசிதம்’ ப²லம்’ தா³ஸ்யதி|
7 Kajti Bog nas ni poklical za nečistost, nego v posvečenje.
யஸ்மாத்³ ஈஸ்²வரோ(அ)ஸ்மாந் அஸு²சிதாயை நாஹூதவாந் கிந்து பவித்ரத்வாயைவாஹூதவாந்|
8 Zatorej kdor zameta, ne zameta človeka, nego Boga, njega, ki je tudi dal Duha svojega svetega med nas.
அதோ ஹேதோ ர்ய​: கஸ்²சித்³ வாக்யமேதந்ந க்³ரு’ஹ்லாதி ஸ மநுஷ்யம் அவஜாநாதீதி நஹி யேந ஸ்வகீயாத்மா யுஷ்மத³ந்தரே ஸமர்பிதஸ்தம் ஈஸ்²வரம் ஏவாவஜாநாதி|
9 Za bratoljubje pa ni treba vam pisati; kajti sami ste od Boga učeni, ljubiti se med seboj;
ப்⁴ராத்ரு’ஷு ப்ரேமகரணமதி⁴ யுஷ்மாந் ப்ரதி மம லிக²நம்’ நிஷ்ப்ரயோஜநம்’ யதோ யூயம்’ பரஸ்பரம்’ ப்ரேமகரணாயேஸ்²வரஸி²க்ஷிதா லோகா ஆத்⁴வே|
10 Saj tudi ravnate tako z vsemi brati po vsej Macedoniji. Opominjamo pa vas, bratje, da vedno bolj rastete,
க்ரு’த்ஸ்நே மாகித³நியாதே³ஸே² ச யாவந்தோ ப்⁴ராதர​: ஸந்தி தாந் ஸர்வ்வாந் ப்ரதி யுஷ்மாபி⁴ஸ்தத் ப்ரேம ப்ரகாஸ்²யதே ததா²பி ஹே ப்⁴ராதர​: , வயம்’ யுஷ்மாந் விநயாமஹே யூயம்’ புந ர்ப³ஹுதரம்’ ப்ரேம ப்ரகாஸ²யத|
11 In da si prizadevate mirno živeti, in opravljate svoje, in delate sè svojimi rokami, kakor smo vam naročili;
அபரம்’ யே ப³ஹி​: ஸ்தி²தாஸ்தேஷாம்’ த்³ரு’ஷ்டிகோ³சரே யுஷ்மாகம் ஆசரணம்’ யத் மநோரம்யம்’ ப⁴வேத் கஸ்யாபி வஸ்துநஸ்²சாபா⁴வோ யுஷ்மாகம்’ யந்ந ப⁴வேத்,
12 Da živite spodobno pred njimi, ki so zunaj, in ne potrebujete nikogar.
ஏதத³ர்த²ம்’ யூயம் அஸ்மத்தோ யாத்³ரு’ஸ²ம் ஆதே³ஸ²ம்’ ப்ராப்தவந்தஸ்தாத்³ரு’ஸ²ம்’ நிர்விரோதா⁴சாரம்’ கர்த்தும்’ ஸ்வஸ்வகர்ம்மணி மநாம்’மி நிதா⁴தும்’ நிஜகரைஸ்²ச கார்ய்யம்’ ஸாத⁴யிதும்’ யதத்⁴வம்’|
13 Nočem pa, da bi ne vedeli, bratje, za pokojne, da se ne žalite, kakor tudi drugi, ki nimajo upanja.
ஹே ப்⁴ராதர​: நிராஸா² அந்யே லோகா இவ யூயம்’ யந்ந ஸோ²சேத்⁴வம்’ தத³ர்த²ம்’ மஹாநித்³ராக³தாந் லோகாநதி⁴ யுஷ்மாகம் அஜ்ஞாநதா மயா நாபி⁴லஷ்யதே|
14 Kajti če verujemo, da je Jezus umrl in vstal, tako bode tudi Bog pokojne po Kristusu peljal z njim.
யீஸு² ர்ம்ரு’தவாந் புநருதி²தவாம்’ஸ்²சேதி யதி³ வயம்’ விஸ்²வாஸமஸ்தர்ஹி யீஸு²ம் ஆஸ்²ரிதாந் மஹாநித்³ராப்ராப்தாந் லோகாநபீஸ்²வரோ(அ)வஸ்²யம்’ தேந ஸார்த்³த⁴ம் ஆநேஷ்யதி|
15 To namreč vam pravimo v besedi Gospodovi, da mi živeči, ostali za prihod Gospodov, ne bodemo prehiteli pokojnih;
யதோ(அ)ஹம்’ ப்ரபோ⁴ ர்வாக்யேந யுஷ்மாந் இத³ம்’ ஜ்ஞாபயாமி; அஸ்மாகம்’ மத்⁴யே யே ஜநா​: ப்ரபோ⁴ராக³மநம்’ யாவத் ஜீவந்தோ(அ)வஸே²க்ஷ்யந்தே தே மஹாநித்³ரிதாநாம் அக்³ரகா³மிநோந ந ப⁴விஷ்யந்தி;
16 Ker Gospod sam bode v zapovedi, v glasu nadangelovem in v trombi Božji stopil dol z nebes, in mrtvi v Kristusu bodo vstali najprej.
யத​: ப்ரபு⁴​: ஸிம்’ஹநாதே³ந ப்ரதா⁴நஸ்வர்க³தூ³தஸ்யோச்சை​: ஸ²ப்³தே³நேஸ்²வரீயதூரீவாத்³யேந ச ஸ்வயம்’ ஸ்வர்கா³த்³ அவரோக்ஷ்யதி தேந க்²ரீஷ்டாஸ்²ரிதா ம்ரு’தலோகா​: ப்ரத²மம் உத்தா²ஸ்யாந்தி|
17 Potem bodemo mi živeči, ostali, z njimi vred zgrabljeni v oblakih Gospodu naproti kvišku, in tako bodemo vedno z Gospodom.
அபரம் அஸ்மாகம்’ மத்⁴யே யே ஜீவந்தோ(அ)வஸே²க்ஷ்யந்தே த ஆகாஸே² ப்ரபோ⁴​: ஸாக்ஷாத்கரணார்த²ம்’ தை​: ஸார்த்³த⁴ம்’ மேக⁴வாஹநேந ஹரிஷ்யந்தே; இத்த²ஞ்ச வயம்’ ஸர்வ்வதா³ ப்ரபு⁴நா ஸார்த்³த⁴ம்’ ஸ்தா²ஸ்யாம​: |
18 Zato se opominjajte s temi besedami med seboj.
அதோ யூயம் ஏதாபி⁴​: கதா²பி⁴​: பரஸ்பரம்’ ஸாந்த்வயத|

< 1 Tesaloničanom 4 >