< 1 Janez 2 >

1 Otročiči moji, to vam pišem, da ne grešite, in če kdo greši, imamo odvetnika pri očetu, Jezusa Kristusa pravičnega;
My little children, I write these things to you, that you may not sin: and yet, if any one sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous.
2 In on je sprava za grehe naše; ne pa samo za naše, nego tudi za ves svet.
And he is the expiation for our sins: not for ours only, but for the sins of the whole world.
3 In v tem spoznavamo, da smo ga spoznali, ako držimo zapovedi njegove.
And by this we know that we do know him, if we keep his commandments.
4 Kdor pravi: "Spoznal sem ga, in ne drži zapovedi njegovih, lažnik je in v njem ni resnice;
He that says, I know him, and keeps not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
5 Kdor pa drži besedo njegovo, v njem se je resnično popolnila ljubezen Božja. V tem spoznavamo, da smo v njem.
But whoever keeps his word, in him truly is the love of God perfected: by this we know that we are in him.
6 Kdor pravi, da v njem ostaja, mora, kakor je on živel, tudi tako živeti.
He that says, he abides in him, ought himself also so to walk, even as he walked.
7 Bratje, ne pišem vam nove zapovedi, nego zapoved staro, katero ste imeli od začetka; zapoved stara je beseda, katero ste slišali od začetka.
Beloved, I write no new commandment to you, but an old commandment, which you have had from the beginning; the old commandment is the word, which you have heard from the beginning.
8 Zopet vam pišem novo zapoved, kar je resnično v njem in v vas; ker tema izgine in luč resnična že sveti.
Again, a new commandment I do write to you, which is true as it respects him and you; because the darkness is past, and the true light now shines.
9 Kdor pravi, da je v luči, in sovraži brata svojega, v temi je do sedaj.
He that says he is in the light, and hates his brother, is in darkness till now.
10 Kdor ljubi brata svojega, ostaja v luči in pohujšanja ni v njem.
He that loves his brother abides in the light, and there is in him no cause for offense.
11 Kdor pa sovraži brata svojega, v temi je, in po temi hodi in ne vé, kam gré, ker tema je oslepila oči njegove.
He that hates his brother is in darkness, and walks in darkness; and he knows not whither he goes, because darkness has blinded his eyes.
12 Pišem vam, otročiči, ker so vam grehi odpuščeni po imenu njegovem.
I write to you, little children, because your sins are forgiven for his name’s sake.
13 Pišem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pišem vam, mladeniči, ker ste premagali hudobnega. Pišem vam, otročiči, ker ste spoznali očeta.
I write to you, fathers, because you have known him that is from the beginning. I write to you, young men, because you have overcome the wicked one. I write to you, my little children, because you have known the Father.
14 Pisal sem vam, očetje, ker ste spoznali njega, ki je od začetka. Pisal sem vam, mladeniči, ker ste krepki, in beseda Božja ostaja v vas, in premagali ste hudobnega.
I have written to you, fathers, because you have known him that is from the beginning. I have written to you, young men, because you are strong, and the word of God abides in you, and you have overcome the wicked one.
15 Ne ljubite sveta, ne kar je na svetu. Če kdo ljubi svet, ni ljubezni očetove v njem;
Love not the world, nor the things that are in the world. If any man loves the world, the love of the Father is not in him.
16 Ker vse, kar je na svetu, poželenje mesa, in poželenje očî, in življenja napuh, ni iz očeta, nego iz sveta je.
For all that is in the world, the desire of the flesh, and the desire of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.
17 In svet izgine in poželenje njegovo; kdor pa dela voljo Božjo, ostane vekomaj. (aiōn g165)
And the world and its desire passes away: but he that does the will of God, abides forever. (aiōn g165)
18 Otročiči, skrajna ura je, in kakor ste slišali, da protikrist se bliža, vstali so sedaj mnogi protikristi;
Little children, it is the last time; and, as you have heard that the antichrist is coming, even now there are many antichrists; by which we know that it is the last time.
19 Odtod spoznavamo, da je skrajna ura. Iz nas so izšli, ali niso bili iz nas; kajti ako bi bili iz nas, ostali bi bili z nami; ali izkazati se je moralo, da niso vsi iz nas.
They went out from us, but they were not of us: for, if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
20 In vi imate mazilo od svetega, in veste vse.
And you have an anointing from the Holy One, and know all things.
21 Nisem vam pisal, ker ne znate resnice, nego ker jo znate, in da ni nobena laž iz resnice.
I have not written to you because you do not know the truth, but because you know it, and because no lie is of the truth.
22 Kdo je lažnik, če ne kdor tají, da Jezus je Kristus? Ta je protikrist, kateri tají očeta in sina.
Who is a liar, but he that denies that Jesus is the Christ? He is antichrist, who denies the Father and the Son.
23 Vsak, kateri tají sina, tudi očeta nima.
Whoever denies the Son, has not the Father: he that confesses the Son, has the Father also.
24 Vi torej, kar ste slišali od začetka, ostane naj v vas. Če ostane v vas, kar ste slišali od začetka, ostali bodete tudi vi v sinu in v očetu.
Let that, therefore, abide in you which you have heard from the beginning. If that abide in you which you have heard from the beginning, you also shall abide in the Son and in the Father.
25 In ta je obljuba, katero nam je on obljubil, večno življenje. (aiōnios g166)
And this is the promise which he has promised us, even eternal life. (aiōnios g166)
26 To sem vam pisal za tiste, ki vas slepé.
I have written these things to you concerning those who deceive you.
27 In vi, mazilo, katero ste prejeli od njega, ostane v vas, in treba ni, da bi vas kdo učil; nego kakor vas isto mazilo uči vsega, in je resnično, in ni laž; in kakor vas je učilo, ostanete v njem.
And the anointing which you have received from him abides in you; and you have no need that any one should teach you: but, as the same anointing teaches you concerning all things, and is true and is no lie, even as it has taught you, abide in it.
28 In sedaj, otročiči, ostanite v njem, da, kader se prikaže, imamo zaupanje, in se ne osramotimo pred njim o prihodu njegovem.
And now, little children, abide in him, that when he appears, we may have confidence, and may not be made ashamed by him at his coming.
29 Ako veste, da je pravičen, spoznajte, da je vsak, kateri dela pravico, iz njega rojen.
If you know that he is righteous, you know that every one that works righteousness has been begotten by him.

< 1 Janez 2 >