< 1 Korinčanom 12 >

1 A za duhovne stvari ne čem, bratje, da bi ničesar ne znali.
ⲁ̅ⲈⲐⲂⲈ ⲚⲒⲠⲚⲀⲦⲒⲔⲞⲚ ⲆⲈ ⲚⲀⲤⲚⲎⲞⲨ ⲚϮⲞⲨⲈϢ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲀⲚ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲀⲦⲈⲘⲒ
2 Veste, da ste pogani bili in hodili k nemim malikom, kakor so vas vodili;
ⲃ̅ⲦⲈⲦⲈⲚⲈⲘⲒ ϪⲈ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲞⲒ ⲚⲈⲐⲚⲞⲤ ⲈⲢⲈⲦⲈⲚⲬⲎ ϦⲀ ⲚⲒⲒⲆⲰⲖⲞⲚ ⲚⲀⲦϦⲢⲰⲞⲨ ⲚⲀⲢⲈⲦⲈⲚⲘⲞϢⲒ ⲘⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀⲨⲈⲚ ⲐⲎⲚⲞⲨ ⲈϨⲢⲎⲒ ⲘⲘⲞϤ.
3 Za to vam dajem na znanje, da nikdor v duhu Božjem govoreč ne govori prekletstva Jezusu, in nikdor ne more reči Gospoda Jezusa razen v Duhu svetem.
ⲅ̅ⲈⲐⲂⲈ ⲪⲀⲒ ϮⲦⲀⲘⲞ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ϪⲈ ⲘⲘⲞⲚ ϨⲖⲒ ⲈϤⲤⲀϪⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲦⲈⲪⲚⲞⲨϮ ϪⲰ ⲘⲘⲞⲤ ϪⲈ ⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲀⲚⲀⲐⲈⲘⲀ ⲠⲈ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲞⲨⲞϨ ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈϨⲖⲒ ϪⲞⲤ ϪⲈ ⲠϬⲞⲒⲤ ⲒⲎⲤⲞⲨⲤ ⲒⲘⲎϮ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲈϤⲞⲨⲀⲂ.
4 So pa razločki darov, ali eden je Duh,
ⲇ̅ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲦⲞⲒ ⲆⲈ ⲘⲪⲰϢ ⲈⲨϢⲞⲠ ⲚⲦⲈϨⲀⲚϨⲘⲞⲦ ⲈⲠⲀⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲢⲰ ⲠⲈ.
5 In so razločki službe, ali eden je Gospod.
ⲉ̅ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲦⲞⲒ ⲘⲪⲰϢ ⲈⲨϢⲞⲠ ⲚⲦⲈϨⲀⲚⲆⲒⲀⲔⲰⲚⲒⲀ ⲈⲠⲀⲒϬⲞⲒⲤ ⲢⲰ ⲠⲈ.
6 In so razločki del, ali eden je Bog, kteri dela vse v vsem.
ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲞⲨⲞⲚ ϨⲀⲚⲦⲞⲒ ⲘⲪⲰϢ ⲚⲦⲈϨⲀⲚϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲈⲠⲀⲒⲚⲞⲨϮ ⲢⲰ ⲠⲈ ⲈⲦⲈⲢϨⲰⲂ ⲚⲈⲚⲬⲀⲒ ⲚⲒⲂⲈⲚ ϦⲈⲚⲞⲨⲞⲚ ⲚⲒⲂⲈⲚ.
7 A vsakemu se daje razodetje Duha na korist.
ⲍ̅ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲤⲈϮ ⲚⲀϤ ⲘⲪⲞⲨⲰⲚϨ ⲈⲂⲞⲖ ⲚⲦⲈⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲔⲀⲦⲀ ⲠⲈⲦⲈⲢⲚⲞϤⲢⲒ.
8 Kajti enemu se po Duhu daje beseda modrosti, a drugemu beseda znanja po ravno tistem Duhu,
ⲏ̅ⲞⲨⲀⲒ ⲘⲈⲚ ⲄⲀⲢ ⲈⲂⲞⲖ ϨⲒⲦⲈⲚ ⲠⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀϢⲀⲨϮ ⲚⲀϤ ⲚⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲤⲞⲪⲒⲀ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲤⲀϪⲒ ⲚⲈⲘⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲠⲀⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲪⲀⲒ.
9 Drugemu pa vera v ravno tistem Duhu, a drugemu dar ozdravljanja v ravno tistem Duhu;
ⲑ̅ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲞⲨⲚⲀϨϮ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲢⲰ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲚϨⲀⲚϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲀⲖϬⲞ ϦⲈⲚⲠⲀⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲢⲰ ⲞⲚ.
10 A drugemu dela moči, drugemu pa preroštvo, a drugemu razločevanje duhov, drugemu pa raznovrstnost jezikov, a drugemu razkladanje jezikov.
ⲓ̅ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲚϨⲀⲚϨⲂⲎⲞⲨⲒ ⲚϪⲞⲘ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲞⲨⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲒⲀ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲚⲂⲰⲖ ⲘⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ϨⲀⲚⲄⲈⲚⲞⲤ ⲚⲖⲀⲤ ⲔⲈⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲞⲨⲈⲢⲘⲎⲚⲒⲀ ⲚⲖⲀⲤ.
11 A vse to dela ravno tisti Duh, razdeljujoč po svojej volji vsakemu kakor hoče.
ⲓ̅ⲁ̅ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲈⲦⲈⲢϨⲰⲂ ⲚϦⲎⲦⲞⲨ ⲠⲀⲒⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲢⲰ ⲠⲈ ⲈϤⲪⲰϢ ⲘⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲈϨⲚⲀϤ.
12 Kajti kakor je telo eno in ude ima mnogo, a vsi udje enega telesa, če tudi jih je mnogo, eno so telo; tako tudi Kristus.
ⲓ̅ⲃ̅ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲄⲀⲢ ⲈⲦⲈ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲞⲨⲀⲒ ⲠⲈ ⲞⲨⲞⲚⲦⲀϤ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲘⲘⲈⲖⲞⲤ ⲘⲘⲀⲨ ⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲆⲈ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲈⲨⲞⲒ ⲚⲞⲨⲘⲎϢ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲚⲤⲰⲘⲀ ⲠⲈ ⲠⲀⲒⲢⲎϮ ϨⲰϤ ⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ.
13 Ker smo se v enem Duhu mi vsi v eno telo krstili, bodi si Judje, bodi si Grki, bodi si sužnji, bodi si svobodni, in vsi smo se v enega Duha napojili.
ⲓ̅ⲅ̅ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲎⲢⲈⲚ ⲈⲦⲀⲚϬⲒⲰⲘⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲞⲨⲰⲦ ⲈⲨⲤⲰⲘⲀ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲒⲦⲈ ⲚⲒⲒⲞⲨⲆⲀⲒ ⲒⲦⲈ ⲚⲒⲞⲨⲈⲒⲚⲒⲚ ⲒⲦⲈ ⲂⲰⲔ ⲒⲦⲈ ⲢⲈⲘϨⲈ ⲞⲨⲞϨ ⲀⲚⲞⲚ ⲦⲎⲢⲈⲚ ⲀⲨⲦⲤⲞⲚ ⲚⲞⲨⲠⲚⲈⲨⲘⲀⲚⲞⲨⲰⲦ.
14 Kajti telo ni eden ud, nego mnogi.
ⲓ̅ⲇ̅ⲔⲈ ⲄⲀⲢ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲚⲞⲨⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲀⲚ ⲠⲈ ⲀⲖⲖⲀ ⲞⲨⲘⲎϢ.
15 Če reče noga: "nisem roka, nisem od telesa," je li za to ni od telesa?
ⲓ̅ⲉ̅ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ϮϬⲀⲖⲞϪ ϪⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨϪⲒϪ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲀⲚ ⲞⲨ ⲠⲀⲢⲀ ⲦⲞⲨⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲀⲚ ⲦⲈ.
16 In če reče uho: "nisem oko, nisem od telesa," jeli za to ni od telesa?
ⲓ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲀⲢⲈϢⲀⲚ ⲠⲒⲘⲀϢϪ ϪⲞⲤ ϪⲈ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲂⲀⲖ ⲀⲚ ⲀⲚⲞⲔ ⲞⲨⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲀⲚ ⲞⲨ ⲠⲀⲢⲀ ⲦⲞⲨⲦⲞ ⲈⲂⲞⲖ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲀⲚ ⲦⲈ.
17 Ko bi bilo celo telo oko, kje bi bil sluh? ko bi bilo celo sluh, kje bi bil voh?
ⲓ̅ⲍ̅ⲈⲚⲈ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲦⲎⲢϤ ⲞⲨⲂⲀⲖ ⲠⲈ ⲚⲈⲀϤⲐⲰⲚ ϨⲰϤ ⲠⲒⲤⲰⲦⲈⲘ ⲈⲚⲈ ⲞⲨⲤⲰⲦⲈⲘ ⲦⲎⲢϤ ⲠⲈ ⲀϤⲐⲰⲚ ϨⲰϤ ⲠⲒϢⲰⲖⲈⲘ.
18 Sedaj je pa Bog postavil ude enega vsakega izmed njih po telesu, kakor je hotel.
ⲓ̅ⲏ̅ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲀⲪⲚⲞⲨϮ ⲬⲰ ⲚⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲠⲒⲞⲨⲀⲒ ⲘⲘⲰⲞⲨ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲔⲀⲦⲀ ⲪⲢⲎϮ ⲈⲦⲀϤⲞⲨⲰϢ.
19 Ko bi bili pa vsi eden ud, kje bi bilo telo?
ⲓ̅ⲑ̅ⲈⲚⲈ ⲞⲨⲘⲈⲖⲞⲤ ⲚⲞⲨⲰⲦ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲠⲈ ⲚⲈⲀϤⲐⲰⲚ ϨⲰϤ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ.
20 Sedaj so pa mnogi udje, a telo eno.
ⲕ̅ϮⲚⲞⲨ ⲆⲈ ⲞⲨⲘⲎϢ ⲘⲈⲚ ⲚⲈⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲞⲨⲀⲒ ⲆⲈ ⲠⲈ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ.
21 Pa oko ne more reči roki: "ni mi to treba," ali zopet glava nogama: "ni mi vaju treba."
ⲕ̅ⲁ̅ⲘⲘⲞⲚ ϢϪⲞⲘ ⲚⲦⲈⲠⲒⲂⲀⲖ ϪⲞⲤ ⲚϮϪⲒϪ ϪⲈ ϮⲈⲢⲬⲢⲒⲀ ⲘⲘⲞ ⲀⲚ ⲒⲈ ⲠⲀⲖⲒⲚ ϮⲀⲪⲈ ⲚⲚⲒϬⲀⲖⲀⲨϪ ϪⲈ ϮⲈⲢⲬⲢⲒⲀ ⲘⲘⲰⲦⲈⲚ ⲀⲚ.
22 Nego s tem bolje so potrebnejši udje telesa, kteri se slabejši zdé;
ⲕ̅ⲃ̅ⲀⲖⲖⲀ ⲘⲀⲖⲖⲞⲚ ⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲈⲦⲞⲨⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ϪⲈ ⲤⲈⲞⲒ ⲚϪⲰⲂ ⲚⲀⲒ ϨⲀⲚⲀⲚⲀⲄⲔⲈⲞⲚ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲚⲈ.
23 In kteri nam se zdé manje častni na telesu, okoli teh stavimo obilnejšo čast, in naši nespodobni imajo obilnejšo spodobnost.
ⲕ̅ⲅ̅ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲈⲦⲈⲚⲘⲈⲨⲒ ⲈⲢⲰⲞⲨ ⲚⲦⲈⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ϪⲈ ⲤⲈϢⲎϢ ⲚⲀⲒ ⲆⲈ ⲚϮ ⲚⲰⲞⲨ ⲚⲞⲨⲦⲀⲒⲞ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲞⲨⲞϨ ⲚⲎ ⲈⲦⲀϪⲀⲒⲰⲞⲨ ⲚⲦⲀⲚ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲚϨⲞⲨⲞ ⲈⲤⲀⲒ ⲘⲘⲀⲨ.
24 A našim spodobnim pa tega ni treba. Ali Bog je zložil telo, davši pomanjkljivemu večo čast,
ⲕ̅ⲇ̅ⲚⲎ ⲆⲈ ⲈⲦⲤⲀⲒⲰⲞⲨ ⲚⲦⲀⲚ ⲤⲈⲈⲢⲬⲢⲒⲀ ⲀⲚ ⲀⲖⲖⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲀϤⲐⲈⲦ ⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲈⲀϤϮ ⲚⲞⲨϨⲞⲨⲞ ⲦⲀⲒⲞ ⲘⲪⲎ ⲈⲦϢⲀⲦ.
25 Da bi ne bilo razpora v telesu, nego da bi udje enako skrbeli eden za drugega.
ⲕ̅ⲉ̅ϨⲒⲚⲀ ⲚⲦⲈϢⲦⲈⲘⲪⲰⲢϪ ϢⲰⲠⲒ ϦⲈⲚⲠⲒⲤⲰⲘⲀ ⲀⲖⲖⲀ ⲚⲦⲈⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϤⲒⲢⲰⲞⲨϢ ϦⲀ ⲚⲞⲨⲈⲢⲎⲞⲨ.
26 In če trpi eden ud, ž njim trpé vsi udje, a če se slavi eden ud, ž njim se veselé vsi udje.
ⲕ̅ⲋ̅ⲞⲨⲞϨ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲈⲖⲞⲤ ϬⲒⲘⲔⲀϨ ϢⲀⲢⲈ ⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϬⲒⲘⲔⲀϨ ⲚⲈⲘⲀϤ ⲈϢⲰⲠ ⲈⲞⲨⲞⲚ ⲞⲨⲘⲈⲖⲞⲤ ϬⲒⲰⲞⲨ ϢⲀⲢⲈ ⲚⲒⲘⲈⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲢⲀϢⲒ ⲚⲈⲘⲀϤ.
27 Vi pa ste telo Kristusovo in udje med seboj;
ⲕ̅ⲍ̅ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲆⲈ ⲚⲐⲰⲦⲈⲚ ⲠⲤⲰⲘⲀ ⲘⲠⲬⲢⲒⲤⲦⲞⲤ ⲚⲈⲘ ⲚⲈϤⲘⲈⲖⲞⲤ ϦⲈⲚⲞⲨⲘⲈⲢⲞⲤ.
28 In nektere si je postavil Bog v cerkvi prvič za aposteljne, drugič za preroke, tretjič za učitelje; po tem moči, za tem dari ozdravljanja, pomaganja, vladanja, raznovrstnost jezikov.
ⲕ̅ⲏ̅ⲚⲎ ⲘⲈⲚ ⲈⲦⲀ ⲪⲚⲞⲨϮ ⲬⲀⲨ ϦⲈⲚⲚⲒⲈⲔⲔⲖⲎ ⲤⲒⲀ ϢⲞⲢⲠ ϨⲀⲚⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲪⲘⲀϨ Ⲃ- ϨⲀⲚⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲪⲘⲀϨ ⲄϨⲀⲚⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲘⲈⲚⲈⲚⲤⲀ ⲚⲀⲒ ϨⲀⲚϪⲞⲘ ⲒⲦⲀ ϨⲀⲚϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲀⲖϬⲞ ϨⲀⲚⲘⲈⲦⲢⲈϤϮⲦⲞⲦⲞⲨ ϨⲀⲚⲘⲈⲦⲢⲈϤⲈⲢϨⲈⲘⲒ ϨⲀⲚⲄⲈⲚⲞⲤ ⲚⲖⲀⲤ.
29 Jeli so vsi aposteljni? jeli vsi preroki? jeli vsi učitelji? jeli vsi moči?
ⲕ̅ⲑ̅ⲘⲎ ⲤⲈⲚⲀⲈⲢⲀⲠⲞⲤⲦⲞⲖⲞⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲎ ⲤⲈⲚⲀⲈⲢⲠⲢⲞⲪⲎⲦⲎⲤ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲎ ⲤⲈⲚⲀⲈⲢⲢⲈϤϮⲤⲂⲰ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲘⲎ ⲤⲈⲚⲀⲈⲢϪⲞⲘ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
30 Jeli imajo vsi darove ozdravljanja? jeli vsi jezike govoré? jeli vsi razkladajo?
ⲗ̅ⲘⲎ ⲞⲨⲞⲚ ⲚⲦⲰⲞⲨ ⲦⲎⲢⲞⲨ ⲚϨⲀⲚϨⲘⲞⲦ ⲚⲦⲀⲖϬⲞ ⲘⲎ ⲤⲈⲚⲀⲤⲀϪⲒ ⲦⲎⲢⲞⲨ ϦⲈⲚϨⲀⲚⲖⲀⲤ ⲘⲎ ⲤⲈⲚⲀⲈⲢⲘⲈⲚⲈⲨⲒⲚ ⲦⲎⲢⲞⲨ.
31 Hrepenite pa za boljšimi darovi, in še boljšo pot vam kažem.
ⲗ̅ⲁ̅ⲬⲞϨ ⲆⲈ ⲈⲚⲒϨⲘⲞⲦ ⲈⲐⲚⲀⲀⲨ ⲞⲨⲞϨ ⲈⲦⲒ ⲞⲚ ϮⲚⲀⲦⲀⲘⲰⲦⲈⲚ ⲈⲔⲈⲘⲰⲒⲦ ⲈⲚⲀⲀϤ ⲚϨⲞⲨⲞ.

< 1 Korinčanom 12 >