< Visoka pesem 2 >
1 Jaz sem vrtnica Šaróna in dolinska lilija.
I am a rose of Sharon, a lily of the valley.
2 Kakor lilija med trnjem, tako je moja ljubezen med hčerami.
Like a lily among the thorns is my darling among the maidens.
3 Kakor jablana med gozdnimi drevesi, tak je moj ljubljeni med sinovi. Z velikim veseljem sem se usedla pod njeno senco in njen sad je bil sladek mojemu okusu.
Like an apple tree among the trees of the forest is my beloved among the young men. I delight to sit in his shade, and his fruit is sweet to my taste.
4 Privedel me je v hišo gostije in njegov prapor nad menoj je bila ljubezen.
He has brought me to the house of wine, and his banner over me is love.
5 Potešite me s flaškoni, tolažite me z jabolki, kajti jaz sem bolna od ljubezni.
Sustain me with raisins; refresh me with apples, for I am faint with love.
6 Njegova leva roka je pod mojo glavo in njegova desnica me objema.
His left hand is under my head, and his right arm embraces me.
7 Naročam vam, oh ve hčere jeruzalemske, pri srnah in pri poljskih košutah, da ne razvnamete niti ne zbudite moje ljubezni, dokler njemu ugaja.
O daughters of Jerusalem, I adjure you by the gazelles and does of the field: Do not arouse or awaken love until the time is right.
8 Glas mojega ljubljenega! Glej, prihaja, skače na gorah, poskakuje po hribih.
Listen! My beloved approaches. Look! Here he comes, leaping across the mountains, bounding over the hills.
9 Moj ljubljeni je podoben srni ali mlademu jelenu. Glej, stoji za našim zidom, gleda pri oknih, kaže se skozi mrežo.
My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, he stands behind our wall, gazing through the windows, peering through the lattice.
10 Moj ljubljeni je spregovoril in mi rekel: »Vstani, moja ljubezen, moja lepotica in odleti.
My beloved calls to me, “Arise, my darling. Come away with me, my beautiful one.
11 Kajti glej, zima je minila, dež je mimo in je izginil.
For now the winter is past; the rain is over and gone.
12 Cvetlice se pojavljajo na zemlji, prišel je čas petja ptic in glas grlice se sliši v naši deželi,
The flowers have appeared in the countryside; the season of singing has come, and the cooing of turtledoves is heard in our land.
13 figovo drevo poganja svoje zelene fige in trte z nežnim grozdjem dajejo dober vonj. Vstani, moja ljubezen, moja lepotica in odleti.
The fig tree ripens its figs; the blossoming vines spread their fragrance. Arise, come away, my darling; come away with me, my beautiful one.”
14 Oh moja golobica, ki si v skalnih razpokah, na skrivnih krajih stopnic, naj vidim tvoje obličje, naj slišim tvoj glas, kajti tvoj glas je prijeten in tvoje obličje je ljubko.«
O my dove in the clefts of the rock, in the crevices of the cliff, let me see your face, let me hear your voice; for your voice is sweet, and your countenance is lovely.
15 Ujemite nama lisice, majhne lisice, ki plenijo trte, kajti najine trte imajo nežno grozdje.
Catch for us the foxes— the little foxes that ruin the vineyards— for our vineyards are in bloom.
16 Moj ljubljeni je moj in jaz sem njegova, on pase med lilijami.
My beloved is mine and I am his; he pastures his flock among the lilies.
17 Dokler se ne zdani in sence [ne] odletijo, se obrni, moj ljubljeni in bodi podoben srni ali mlademu jelenu na gorah Beterja.
Before the day breaks and shadows flee, turn, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of Bether.