< Visoka pesem 2 >

1 Jaz sem vrtnica Šaróna in dolinska lilija.
I am a rose of Sharon, A lily of the valleys.
2 Kakor lilija med trnjem, tako je moja ljubezen med hčerami.
As a lily among thorns, So is my love among the daughters.
3 Kakor jablana med gozdnimi drevesi, tak je moj ljubljeni med sinovi. Z velikim veseljem sem se usedla pod njeno senco in njen sad je bil sladek mojemu okusu.
As the apple-tree among the trees of the wood, So is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, And his fruit was sweet to my taste.
4 Privedel me je v hišo gostije in njegov prapor nad menoj je bila ljubezen.
He brought me to the banqueting-house, And his banner over me was love.
5 Potešite me s flaškoni, tolažite me z jabolki, kajti jaz sem bolna od ljubezni.
Stay ye me with raisins, refresh me with apples; For I am sick from love.
6 Njegova leva roka je pod mojo glavo in njegova desnica me objema.
His left hand [is] under my head, And his right hand doth embrace me.
7 Naročam vam, oh ve hčere jeruzalemske, pri srnah in pri poljskih košutah, da ne razvnamete niti ne zbudite moje ljubezni, dokler njemu ugaja.
I adjure you, O daughters of Jerusalem, By the roes, or by the hinds of the field, That ye stir not up, nor awake [my] love, Until he please.
8 Glas mojega ljubljenega! Glej, prihaja, skače na gorah, poskakuje po hribih.
The voice of my beloved! behold, he cometh, Leaping upon the mountains, Skipping upon the hills.
9 Moj ljubljeni je podoben srni ali mlademu jelenu. Glej, stoji za našim zidom, gleda pri oknih, kaže se skozi mrežo.
My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
10 Moj ljubljeni je spregovoril in mi rekel: »Vstani, moja ljubezen, moja lepotica in odleti.
My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
11 Kajti glej, zima je minila, dež je mimo in je izginil.
For, lo, the winter is past; The rain is over and gone;
12 Cvetlice se pojavljajo na zemlji, prišel je čas petja ptic in glas grlice se sliši v naši deželi,
The flowers appear on the earth; The time of the singing [of birds] is come, And the voice of the turtle-dove is heard in our land;
13 figovo drevo poganja svoje zelene fige in trte z nežnim grozdjem dajejo dober vonj. Vstani, moja ljubezen, moja lepotica in odleti.
The fig-tree ripeneth her green figs, And the vines are in blossom; They give forth their fragrance. Arise, my love, my fair one, and come away.
14 Oh moja golobica, ki si v skalnih razpokah, na skrivnih krajih stopnic, naj vidim tvoje obličje, naj slišim tvoj glas, kajti tvoj glas je prijeten in tvoje obličje je ljubko.«
O my dove, that art in the clefts of the rock, In the covert of the steep place, Let me see thy countenance, Let me hear thy voice; For sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
15 Ujemite nama lisice, majhne lisice, ki plenijo trte, kajti najine trte imajo nežno grozdje.
Take us the foxes, the little foxes, That spoil the vineyards; For our vineyards are in blossom.
16 Moj ljubljeni je moj in jaz sem njegova, on pase med lilijami.
My beloved is mine, and I am his: He feedeth [his flock] among the lilies.
17 Dokler se ne zdani in sence [ne] odletijo, se obrni, moj ljubljeni in bodi podoben srni ali mlademu jelenu na gorah Beterja.
Until the day be cool, and the shadows flee away, Turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart Upon the mountains of Bether.

< Visoka pesem 2 >