< Psalmi 98 >

1 Oh zapojte Gospodu novo pesem, kajti storil je čudovite stvari. Njegova desnica in njegov sveti laket sta mu pridobila zmago.
歌 新しき歌を主にむかってうたえ。主はくすしきみわざをなされたからである。その右の手と聖なる腕とは、おのれのために勝利を得られた。
2 Gospod je razglasil svojo rešitev duš; svojo pravičnost je javno pokazal v očeh poganov.
主はその勝利を知らせ、その義をもろもろの国民の前にあらわされた。
3 Spomnil se je svojega usmiljenja in svoje resnice do Izraelove hiše. Vsi konci zemlje so videli rešitev duš našega Boga.
主はそのいつくしみと、まこととをイスラエルの家にむかって覚えられた。地のもろもろのはては、われらの神の勝利を見た。
4 Naredite radosten glas Gospodu, vsa zemlja. Naredite glasen zvok in veselite se in pojte hvalo.
全地よ、主にむかって喜ばしき声をあげよ。声を放って喜び歌え、ほめうたえ。
5 Prepevajte Gospodu s harfo; s harfo in glasom psalma.
琴をもって主をほめうたえ。琴と歌の声をもってほめうたえ。
6 S trobentami in zvokom kornéta naredite radosten glas pred Gospodom, Kraljem.
ラッパと角笛の音をもって王なる主の前に喜ばしき声をあげよ。
7 Naj buči morje in njegova polnost, zemeljski [krog] in tisti, ki prebivajo na njem.
海とその中に満ちるもの、世界とそのうちに住む者とは鳴りどよめけ。
8 Naj reke ploskajo [z] rokami; hkrati naj bodo hribi radostni
大水はその手を打ち、もろもろの山は共に主のみ前に喜び歌え。
9 pred Gospodom, kajti on prihaja, da sodi zemljo. S pravičnostjo bo sodil zemeljski [krog] in ljudstva z nepristranskostjo.
主は地をさばくために来られるからである。主は義をもって世界をさばき、公平をもってもろもろの民をさばかれる。

< Psalmi 98 >