< Psalmi 94 >
1 Oh Gospod Bog, ki mu pripada maščevanje, oh Bog, ki mu pripada maščevanje, pokaži se.
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Dvigni se, ti sodnik zemlje; povrni nagrado ponosnim.
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Gospod, doklej bodo zlobni, doklej bodo zlobni slavili zmago?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Kako dolgo bodo izgovarjali in govorili trde stvari in se bahali vsi delavci krivičnosti?
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Tvoje ljudstvo razbijajo na koščke, oh Gospod in prizadevajo tvojo dediščino.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Ubijajo vdovo in tujca in morijo osirotele.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Vendar pravijo: » Gospod nas ne bo videl niti Bog Jakobov tega ne bo upošteval.«
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Razumite, vi brutalni izmed ljudstva, in vi bedaki, kdaj boste modri?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Kdor je zasadil uho, da ne bi slišal? Kdor je oblikoval oko, da ne bi videl?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Kdor kaznuje pogane, da ne bi grajal? Kdor uči človeka spoznanja, da ne bi vedel?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 Gospod pozna človekove misli, da so le-te ničevost.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Blagoslovljen je človek, ki ga karaš, oh Gospod in ga učiš iz svoje postave,
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 da mu lahko daš počitek od dni nadloge, dokler ni izkopana jama za zlobnega.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva niti ne bo zapustil svoje dediščine.
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Toda sodba se bo vrnila k pravičnosti in vsi iskreni v srcu ji bodo sledili.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Kdo se bo zame dvignil zoper hudodelce? Ali kdo bo zame vstal zoper delavce krivičnosti?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Če Gospod ne bi bil moja pomoč, bi moja duša skoraj prebivala v tišini.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Ko sem rekel: »Moje stopalo zdrsuje, me je podpiralo tvoje usmiljenje, oh Gospod.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 V množici mojih misli znotraj mene tvoje tolažbe razveseljujejo mojo dušo.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Mar bo prestol krivičnosti, ki z uzakonitvijo snuje vragolijo, imel družbo s teboj?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Skupaj se zbirajo zoper dušo pravičnega in obsojajo nedolžno kri.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Toda Gospod je moja obramba in moj Bog je skala mojega zatočišča.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Nadnje bo privedel njihovo lastno krivičnost in odsekal jih bo v njihovi lastni zlobnosti; da, Gospod, naš Bog, jih bo odsekal.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.