< Psalmi 94 >
1 Oh Gospod Bog, ki mu pripada maščevanje, oh Bog, ki mu pripada maščevanje, pokaži se.
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Dvigni se, ti sodnik zemlje; povrni nagrado ponosnim.
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Gospod, doklej bodo zlobni, doklej bodo zlobni slavili zmago?
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 Kako dolgo bodo izgovarjali in govorili trde stvari in se bahali vsi delavci krivičnosti?
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 Tvoje ljudstvo razbijajo na koščke, oh Gospod in prizadevajo tvojo dediščino.
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 Ubijajo vdovo in tujca in morijo osirotele.
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 Vendar pravijo: » Gospod nas ne bo videl niti Bog Jakobov tega ne bo upošteval.«
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Razumite, vi brutalni izmed ljudstva, in vi bedaki, kdaj boste modri?
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Kdor je zasadil uho, da ne bi slišal? Kdor je oblikoval oko, da ne bi videl?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Kdor kaznuje pogane, da ne bi grajal? Kdor uči človeka spoznanja, da ne bi vedel?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 Gospod pozna človekove misli, da so le-te ničevost.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Blagoslovljen je človek, ki ga karaš, oh Gospod in ga učiš iz svoje postave,
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 da mu lahko daš počitek od dni nadloge, dokler ni izkopana jama za zlobnega.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva niti ne bo zapustil svoje dediščine.
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 Toda sodba se bo vrnila k pravičnosti in vsi iskreni v srcu ji bodo sledili.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Kdo se bo zame dvignil zoper hudodelce? Ali kdo bo zame vstal zoper delavce krivičnosti?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Če Gospod ne bi bil moja pomoč, bi moja duša skoraj prebivala v tišini.
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 Ko sem rekel: »Moje stopalo zdrsuje, me je podpiralo tvoje usmiljenje, oh Gospod.
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 V množici mojih misli znotraj mene tvoje tolažbe razveseljujejo mojo dušo.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Mar bo prestol krivičnosti, ki z uzakonitvijo snuje vragolijo, imel družbo s teboj?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 Skupaj se zbirajo zoper dušo pravičnega in obsojajo nedolžno kri.
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 Toda Gospod je moja obramba in moj Bog je skala mojega zatočišča.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 Nadnje bo privedel njihovo lastno krivičnost in odsekal jih bo v njihovi lastni zlobnosti; da, Gospod, naš Bog, jih bo odsekal.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.