< Psalmi 94 >
1 Oh Gospod Bog, ki mu pripada maščevanje, oh Bog, ki mu pripada maščevanje, pokaži se.
Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
2 Dvigni se, ti sodnik zemlje; povrni nagrado ponosnim.
Exaltare qui iudicas terram: redde retributionem superbis.
3 Gospod, doklej bodo zlobni, doklej bodo zlobni slavili zmago?
Usquequo peccatores Domine: usquequo peccatores gloriabuntur:
4 Kako dolgo bodo izgovarjali in govorili trde stvari in se bahali vsi delavci krivičnosti?
Effabuntur, et loquentur iniquitatem: loquentur omnes, qui operantur iniustitiam?
5 Tvoje ljudstvo razbijajo na koščke, oh Gospod in prizadevajo tvojo dediščino.
Populum tuum Domine humiliaverunt: et hereditatem tuam vexaverunt.
6 Ubijajo vdovo in tujca in morijo osirotele.
Viduam, et advenam interfecerunt: et pupillos occiderunt.
7 Vendar pravijo: » Gospod nas ne bo videl niti Bog Jakobov tega ne bo upošteval.«
Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Iacob.
8 Razumite, vi brutalni izmed ljudstva, in vi bedaki, kdaj boste modri?
Intelligite insipientes in populo: et stulti aliquando sapite.
9 Kdor je zasadil uho, da ne bi slišal? Kdor je oblikoval oko, da ne bi videl?
Qui plantavit aurem, non audiet? aut qui finxit oculum, non considerat?
10 Kdor kaznuje pogane, da ne bi grajal? Kdor uči človeka spoznanja, da ne bi vedel?
Qui corripit gentes, non arguet: qui docet hominem scientiam?
11 Gospod pozna človekove misli, da so le-te ničevost.
Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanae sunt.
12 Blagoslovljen je človek, ki ga karaš, oh Gospod in ga učiš iz svoje postave,
Beatus homo, quem tu erudieris Domine: et de lege tua docueris eum.
13 da mu lahko daš počitek od dni nadloge, dokler ni izkopana jama za zlobnega.
Ut mitiges ei a diebus malis: donec fodiatur peccatori fovea.
14 Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva niti ne bo zapustil svoje dediščine.
Quia non repellet Dominus plebem suam: et hereditatem suam non derelinquet.
15 Toda sodba se bo vrnila k pravičnosti in vsi iskreni v srcu ji bodo sledili.
Quoadusque iustitia convertatur in iudicium: et qui iuxta illam omnes qui recto sunt corde.
16 Kdo se bo zame dvignil zoper hudodelce? Ali kdo bo zame vstal zoper delavce krivičnosti?
Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
17 Če Gospod ne bi bil moja pomoč, bi moja duša skoraj prebivala v tišini.
Nisi quia Dominus adiuvit me: paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
18 Ko sem rekel: »Moje stopalo zdrsuje, me je podpiralo tvoje usmiljenje, oh Gospod.
Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua Domine adiuvabat me.
19 V množici mojih misli znotraj mene tvoje tolažbe razveseljujejo mojo dušo.
Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo: consolationes tuae laetificaverunt animam meam.
20 Mar bo prestol krivičnosti, ki z uzakonitvijo snuje vragolijo, imel družbo s teboj?
Numquid adhaeret tibi sedes iniquitatis: qui fingis laborem in praecepto?
21 Skupaj se zbirajo zoper dušo pravičnega in obsojajo nedolžno kri.
Captabunt in animam iusti: et sanguinem innocentem condemnabunt.
22 Toda Gospod je moja obramba in moj Bog je skala mojega zatočišča.
Et factus est mihi Dominus in refugium: et Deus meus in adiutorium spei meae.
23 Nadnje bo privedel njihovo lastno krivičnost in odsekal jih bo v njihovi lastni zlobnosti; da, Gospod, naš Bog, jih bo odsekal.
Et reddet illis iniquitatem ipsorum: et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.