< Psalmi 94 >
1 Oh Gospod Bog, ki mu pripada maščevanje, oh Bog, ki mu pripada maščevanje, pokaži se.
O God of vengeances, Jehovah, God of vengeances, shine forth;
2 Dvigni se, ti sodnik zemlje; povrni nagrado ponosnim.
Lift up thyself, thou judge of the earth, render the reward to the proud.
3 Gospod, doklej bodo zlobni, doklej bodo zlobni slavili zmago?
How long shall the wicked, O Jehovah, how long shall the wicked triumph?
4 Kako dolgo bodo izgovarjali in govorili trde stvari in se bahali vsi delavci krivičnosti?
[How long] shall they utter [and] speak insolence — all the workers of iniquity boast themselves?
5 Tvoje ljudstvo razbijajo na koščke, oh Gospod in prizadevajo tvojo dediščino.
They crush thy people, O Jehovah, and afflict thine inheritance;
6 Ubijajo vdovo in tujca in morijo osirotele.
They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless,
7 Vendar pravijo: » Gospod nas ne bo videl niti Bog Jakobov tega ne bo upošteval.«
And say, Jah will not see, neither will the God of Jacob regard [it].
8 Razumite, vi brutalni izmed ljudstva, in vi bedaki, kdaj boste modri?
Understand, ye brutish among the people; and ye fools, when will ye be wise?
9 Kdor je zasadil uho, da ne bi slišal? Kdor je oblikoval oko, da ne bi videl?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Kdor kaznuje pogane, da ne bi grajal? Kdor uči človeka spoznanja, da ne bi vedel?
He that instructeth the nations, shall not he correct — he that teacheth man knowledge?
11 Gospod pozna človekove misli, da so le-te ničevost.
Jehovah knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12 Blagoslovljen je človek, ki ga karaš, oh Gospod in ga učiš iz svoje postave,
Blessed is the man whom thou chastenest, O Jah, and whom thou teachest out of thy law;
13 da mu lahko daš počitek od dni nadloge, dokler ni izkopana jama za zlobnega.
That thou mayest give him rest from the days of evil, until the pit be digged for the wicked.
14 Kajti Gospod ne bo zavrgel svojega ljudstva niti ne bo zapustil svoje dediščine.
For Jehovah will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Toda sodba se bo vrnila k pravičnosti in vsi iskreni v srcu ji bodo sledili.
For judgment shall return unto righteousness, and all the upright in heart shall follow it.
16 Kdo se bo zame dvignil zoper hudodelce? Ali kdo bo zame vstal zoper delavce krivičnosti?
Who will rise up for me against the evil-doers? who will stand for me against the workers of iniquity?
17 Če Gospod ne bi bil moja pomoč, bi moja duša skoraj prebivala v tišini.
If Jehovah had not been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18 Ko sem rekel: »Moje stopalo zdrsuje, me je podpiralo tvoje usmiljenje, oh Gospod.
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
19 V množici mojih misli znotraj mene tvoje tolažbe razveseljujejo mojo dušo.
In the multitude of my anxious thoughts within me thy comforts have delighted my soul.
20 Mar bo prestol krivičnosti, ki z uzakonitvijo snuje vragolijo, imel družbo s teboj?
Shall the throne of wickedness be united to thee, which frameth mischief into a law?
21 Skupaj se zbirajo zoper dušo pravičnega in obsojajo nedolžno kri.
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Toda Gospod je moja obramba in moj Bog je skala mojega zatočišča.
But Jehovah will be my high tower; and my God the rock of my refuge.
23 Nadnje bo privedel njihovo lastno krivičnost in odsekal jih bo v njihovi lastni zlobnosti; da, Gospod, naš Bog, jih bo odsekal.
And he will bring upon them their iniquity, and will cut them off in their own evil: Jehovah our God will cut them off.